Sentence examples of "подсказок" in Russian with translation "clue"

<>
Мы пересмотрели видео в поисках других подсказок. We looked through the video for other clues.
Смотри, я нарисовал карту со сложной системой подсказок. Now, I've drawn a map with a complex set of clues.
Саммит, состоявшийся на этой неделе, дает нам несколько подсказок. This week's EU summit has provided some clues.
Однако в этой концепции заключено множество подсказок, позволяющих понять мышление Кремля. It does, however, offer plenty of clues to current Kremlin thinking.
Хотя мы и не можем точно знать, что принесут следующие 10?20 лет, у нас есть несколько важных подсказок. While we cannot know for certain what the next 10-20 years will bring, we have a few important clues.
Западные чиновники, заявляющие, что цели Путина в Сирии поставили их в тупик, не замечают некоторых важных знаков и подсказок. Western officials who pronounce themselves puzzled about Vladimir Putin’s intentions in Syria are missing some big clues.
В марте «Левада-центр», одна из немногих российских организаций, сумевших сохранить свою независимость, провела опрос, который может дать несколько подсказок. A March survey by the Levada Center, one of the few polling organizations in Russia that have remained independent from the Kremlin, provides some clues.
Недавно завершенное сиквенирование генома Glossina morsitans morsitans дало несколько подсказок, которые могли бы трансформировать исследования мух цеце и практику по борьбе с болезнями. The recently completed genome sequence of Glossina morsitans morsitans provides several clues that could transform tsetse research and disease-control practices.
Решение Обамы поручить разведывательным агентствам проведение исчерпывающего расследования вмешательства Москвы заставило аналитиков еще раз пролистать все файлы своих агентств в поисках ранее незамеченных подсказок. Obama’s decision to order a comprehensive report on Moscow’s interference from U.S. spy agencies had prompted analysts to go back through their agencies’ files, scouring for previously overlooked clues.
Примечание: встреча Резервного Банка Новой Зеландии завтра будет внимательно наблюдаться рынком для подсказок относительно того, что банки думают о инфляции цен на недвижимость, силе новозеландской экономики и стоимости киви. Note: the RBNZ meeting tomorrow will be closely watched by the market for clues as what the banks is thinking about house price inflation, the strength of the NZ economy and the value of the kiwi.
Где-то спрятанная за физическими жестами, интонациями, выражениями лица, визуальным контактом, страстью, немного неуклюжими типично британскими телодвижениями, ощущением того, как реагирует аудитория, и есть сотни подсознательных подсказок, которые и определяют насколько вы поймете и вдохновитесь ли сказанным - это названные мною ранее свет и желание. Somewhere hidden in the physical gestures, the vocal cadence, the facial expressions, the eye contact, the passion, the kind of awkward, British body language, the sense of how the audience are reacting, there are hundreds of subconscious clues that go to how well you will understand, and whether you're inspired - light, if you like, and desire.
Небольшая подсказка: посмотрите на область слева. Now one clue is, you look at the left-hand side.
подсказки ДНК о нашем внутреннем неандертальце DNA clues to our inner neanderthal
Но это не стало подсказкой для остальных. But it didn't give them a clue.
Встречи вроде этой оставили за собой волнующие подсказки. Encounters like this have left tantalising clues behind.
У нас нет подсказки, насчет какой-нибудь могилы? Have we no clue, no knowledge of any burial place?
Нашлась одна специфическая игрушка, которая послужила нам подсказкой. And so there was one particular toy that gave us a clue.
Думаю, на столе в комнате Королевы может быть подсказка. Think there may be a clue on the Resolute desk in the queen's study.
И кто бы мог подумать, что это станет подсказкой. And one would think, that should give me a clue.
Зачем в таком месте оставлять подсказку, где искать сокровища? Why would they leave a clue for a treasure hunt here?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.