Sentence examples of "подтверждать" in Russian with translation "endorse"

<>
SADC не должен подтверждать заявление о победе режима на выборах с единственным кандидатом. The SADC should not endorse the regime's claim of victory in an uncontested election.
Компания FXDD не контролирует и не может подтверждать или поручиться за точность информации или совета, которые Клиент мог получить или получит в будущем от представляющего брокера или консультанта третьей стороны. Клиент также соглашается с тем, что данный представляющий брокер или консультант третьей стороны не представляет интересов или не выступает от лица компании FXDD. FXDD does not control and cannot endorse or vouch for the accuracy of any information or advice Customer may have or will receive from the Introducing Broker or third party advisor and Customer agrees that such Introducing Broker or third party advisor does not in any form or manner represent or act for or on behalf of FXDD.
Компания FXDD не контролирует и не может подтверждать или ручаться за точность или полноту информации, которую Клиент может получить в будущем от представляющего брокера или от другого лица, не являющегося работником компании FXDD, и которая (информация) касается проведения торговых операций с иностранной валютой и/или драгоценными металлами или рисков, связанных с проведением подобных операций. (a) FXDD does not control, and cannot endorse or vouch for the accuracy or completeness of any information Customer may have received or may receive in the future from the Introducing Broker or from any other person not employed by FXDD regarding Foreign Currency and/or Precious Metals trading or the risks involved in such trading.
Обе цели были подтверждены всеми участниками саммита; Both objectives were endorsed by all the participants;
Фотографии отображаются только для 10 навыков, имеющих максимальное число подтверждений. Pictures only appear next to your top three endorsed skills.
Узнайте, как изменить порядок отображения навыков или подтвердить навыки своих контактов. Learn how to reorder your skills or endorse your connections' skills.
Сенатор подтверждает выводы разведки о России (кроме того, что касается Трампа) Senator Endorses Intel on Russia (Except the Part About Trump)
Украине придется объявить о своем военном нейтралитете, и Запад должен будет это подтвердить. Ukraine should declare its military neutrality, endorsed by the West.
Даже если я искренне подтверждаю, что он украл её дневник, это - не я. Although I endorse heartily the fact that he stole her diary, it's not me.
Только после голосования Руководитель Штаба публично подтвердил первоначальное предложение о введении американских военных сил. Only after the vote did the Chief of Staff publicly endorse the original proposal to bring in American troops.
Подтверждение отображается рядом с навыком в виде числа и фотографии человека, который подтвердил навык. An endorsement appears next to the skill as a number and picture of the person who endorsed you.
Президент США Барак Обама подтвердил это, когда он стал президентом в январе 2009 года. US President Barack Obama endorsed it when he took office in January 2009.
Обе цели были подтверждены всеми участниками саммита; ни одна из них не была осуществлена. Both objectives were endorsed by all the participants; neither was implemented.
Компания Cedar Finance не подтверждает Финансовую информацию. Мы предоставляем эту услугу только для Вашего удобства. Cedar Finance does not endorse or approve the Financial Information, and we make it available to you only as a service for your own convenience.
Это соглашение было подтверждено странами "Большой двадцатки" на их саммите в Турции в ноябре 2015 года. This agreement was endorsed by the G20 countries at their summit in Turkey in November 2015.
Подтверждение навыка — это функция, с помощью которой ваши контакты могут одним кликом подтвердить навыки, указанные в вашем профиле. A skill endorsement is a one-click way for your connections to endorse the skills listed on your profile.
Агентство не подтвердило результаты, представленные А. Кириленко. Они все еще рассматриваются, и уже появилось некоторое сопротивлением со стороны академиков. The agency has not endorsed Mr. Kirilenko’s findings, which are still being reviewed by peers, and they are already encountering some resistance from academics.
Аристид должен и собирается подтвердить свою приверженность вышеуказанной стратегии проведения инвестирования бизнеса и инвестирования в системы здравоохранения и образования. Aristide should, and will, endorse this two-pronged strategy of business investment and human investments in health and education.
Один из чиновников администрации распространил информацию о том, что Трамп использует это выступление, чтобы подтвердить свою приверженность Статье 5. An administration official had spread the word that he would use the speech to endorse Article 5.
Если его переизберут, доктрина упреждающего действия Буша - и вторжение в Ирак - будут подтверждены, и миру придется мириться с последствиями. If re-elected, the Bush doctrine of preemptive action - and the invasion of Iraq - will be endorsed, and the world will have to live with the consequences.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.