Sentence examples of "поездки" in Russian with translation "ride"

<>
Это не шутки поездки, украденные ноутбуки. This isn't joy rides, stolen laptops.
Хорошего вечера, Джули, и безопасной поездки домой. Have a good evening, Julie, and a safe ride home.
Однажды он уехал для маленькой поездки вокруг города. One day he went for a little ride around town.
Они на вкус, как Ани ДиФранко после поездки на велике. This tastes like Ani DiFranco after a bike ride.
Как она может блевать после такой короткой поездки в машине? How come you puke just after a short car ride?
Я совершаю свои поездки с этими ребятами раз в неделю, каждый вторник. I ride with these kids once a week, every Tuesday.
Они называли их "Мамочкины пьяные поездки", потому что я всегда блевала и спотыкалась. They called them the "Mamochka drunk rides" because I'd always get off nauseous and stumbling.
За всеми водителям Uber "следят" пользователи, которые оценивают их работу после каждой поездки. Like all Uber drivers, they are "monitored" by users, who evaluate them through the app after each ride.
Простите, леди, вы не хотели бы сказать мистеру Поллаку, что мы подождем другой поездки? Excuse me, ladies, would you mind telling Mr. Pollack that we're gonna have to catch another ride?
И ее реакция вдохновила меня на постановку второй ежегодной Поездки без штанов в метро. And her reaction inspired me to do a second annual No Pants Subway Ride.
Белье и прочее, масла и порошок для ступней, постоялые дворы и дома, где останавливались в течении трехдневной поездки, содержание наших лошадей. Linen and sundries, pomade and foot powder, various inns and dwelling houses in and of our three-day ride, and to maintain the company of our horse.
Перед каждой поездкой я сажусь вместе с ребятами и даю им слово или понятие, над которым они раздумывают во время поездки. Before each ride we sit together with the kids, and we give them one word to think about during the ride.
В конце каждой поездки, мы снова садимся вместе и обсуждаем моменты, когда они приходили им на ум и почему. Эти беседы зачастую бывают необыкновенно воодушевленными. And at the end of each ride, we sit together and share moments in which those special words of the day popped up and made a difference, and these discussions can be extremely inspiring.
Пристрастие к маленьким пространствам есть в репертуаре каждой кошки и обычно отлично срабатывает (за исключением случаев с переносками, конечно, которые связаны с негативными ассоциациями — вроде поездки на машине или визита к ветеринару). Small spaces are in cats’ behavioral repertoire and are generally good (except for the cat carrier, of course, which has negative connotations – like car rides or a visit to the vet).
Хотя органы Организации Объединенных Наций, занимающиеся правами человека, и Всемирная торговая организация (ВТО) располагались на расстоянии короткой поездки на такси (или приятной оздоровительной прогулки на велосипеде), они попросту не взаимодействовали друг с другом. While the United Nations human rights institutions and the World Trade Organization (WTO) were situated but a short cab ride (or a pleasant invigorating bike ride) from each other, they simply didn't interact.
Цена автобусного билета в 3 доллара для поездки из Халеба в Дамаск может показаться дешёвой кому-нибудь, не живущему в Сирии, но учитывая, что высококвалифицированный технический специалист зарабатывает не более 150 долларов в месяц, такая цена является чрезмерно высокой. The $3 fare for a bus ride between Aleppo and Damascus might look cheap to someone from outside Syria, but, given that a well-trained technician may earn only $150 monthly, it is almost prohibitively expensive.
Так вот я туда отправился и пожил с этими людьми в их китовом лагере, я фотографировал всё событие, начиная с поездки в такси до аэропорта Ньюарк в городе Нью-Йорк, и заканчивая разделыванием туши второго пойманного кита семью с половиной днями позже. So I went up there, and I lived with these guys out in their whaling camp here, and photographed the entire experience, beginning with the taxi ride to Newark airport in New York, and ending with the butchering of the second whale, seven and a half days later.
Мы прошли от традиционного владения автомобилем к кар-шеринговым компаниям - таким как Zipcar и Goget - к райд-шеринговым платформам, которые подбирают поездки, к совершенной новинке - пиринговой авто-аренде, где вы можете даже зарабатывать, сдавая в аренду автомобиль, который простаивает 23 часа в сутки вашему соседу. We've gone from traditional car-ownership to car-sharing companies, such as Zipcar and GoGet, to ride-sharing platforms that match rides to the newest entry, which is peer-to-peer car rental, where you can actually make money out of renting that car that sits idle for 23 hours a day to your neighbor.
Кстати, о поездке, лохматый мальчик. About that ride, shaggy boy.
Он возьмет нас в поездку! He's gonna take us for a ride!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!