OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Могу я просто внести пожертвование? Can't I just make a donation?
Его жена Эмили передала 33 400 долларов в фонд Демократической партии и вручила максимальное пожертвование Клинтон в сумме 2 700 долларов. His wife, Emily, has pitched in $33,400 to the Democratic Party and the maximum for a personal contribution, $2,700, to Clinton.
Вот почему я, Блэр Уолдорф, решила сделать пожертвование в фонд "Молодых львов", чтобы помочь в борьбе с детской неграмотностью, и чтобы все гадкие жители Нью-Йорка, вроде меня, в один прекрасный день смогли дорасти до прочтения романа "Изнутри". Which is why I, Blair Waldorf, have decided to provide an endowment to the young lions fund to help with children's literacy, so that all the despicable new yorkers our there like me can one day grow up to read "Inside" themselves.
Бизнес-модель – это тип денежного перевода: пожертвование, оплата контента или сообщение в Суперчате. "Business model" is the type of transaction and can be split into "Fan Funding," "Purchase and rental," or "Super Chat."
Красивая книга за небольшое пожертвование. Nice book for a small donation.
В этом чеке указано название вашей организации, логотип, формулировка миссии и идентификационный номер работодателя (EIN). Чек подтверждает, что пользователь совершил благотворительное пожертвование и не получил товаров или услуг в обмен. This receipt includes your organization’s name, logo, mission statement and EIN, and it confirms that the user has made a donation as a charitable contribution and that they’re not receiving any goods or services in return.
Я с радостью сделаю пожертвование. I will gladly make a donation.
Я хочу сделать денежное пожертвование. I want to make a donation.
Я не делал пожертвование, Алисия. I didn't make a donation, Alicia.
Брат Харрис захотел сделать пожертвование. Brother Harris wanted to make a donation.
Вы не хотите сделать пожертвование? Do you want to make a donation to the cause?
Готов ли ты сделать пожертвование? Are you ready to make a donation?
Где я могу внести пожертвование? Where can I make my donation?
Чертовки ценят твое щедрое пожертвование. The hellcats appreciate your generous donation.
Ив сделал пожертвование, поэтому мы пойдём. Yves made a donation, so we're going.
Я прошу Вас сделать целенаправленное пожертвование. I'm asking you to make a targeted donation.
Итак, мадам Жубер решила сделать пожертвование. So Madame Joubert has decided to make a donation.
Он подумывает сделать пожертвование этой больнице. He may be considering making a donation to this hospital.
Я хочу сделать пожертвование в ваш отдел. I'm making a donation to this department.
Нажав на подсказку, зритель сможет сделать пожертвование. Viewers can use these cards to make donations directly to your nonprofit organization.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations