Sentence examples of "полное" in Russian with translation "complete"

<>
И это полное злоупотребление доверием. And a complete betrayal of trust.
Посмотрите полное руководство по изображениям. See the complete image guide.
Путина устроило бы полное прекращение переговоров. A complete breakdown of the talks would be fine with Putin.
У меня полное доверие к моему врачу. I have complete faith in my doctor.
Полное оборудование всех рабочих мест и программ. Complete setting up of all work places and programme installation.
Проведите полное резервное копирование на компьютере, использующем Exchange Server. Perform a complete backup of the Exchange Server computer.
а. полное освобождение Facebook от ответственности каждым посетителем или участником. a. A complete release of Facebook by each entrant or participant.
Ну, если ты считаешь полное вторжение в личную жизнь поводом. If you consider complete invasion of privacy a perk.
Решением всех этих проблем может стать полное обновление технологии самолетостроения. Solutions for all of these problems will probably require a complete reinvention of airplane technology.
Повторно добавлено полное руководство, которое теперь разбито на несколько разделов. Re-added the Complete Guide which has now been broken up into multiple sections.
Итак, это астрономически полное представление неба уже интегрированное в карту. So, this is an astronomically complete representation of the sky integrated right into the Earth.
В первый раз, когда я встретился, родители Георгина было полное бедствие. The first time I met Dahlia's parents was a complete disaster.
И вы окажете мне ваше полное сотрудничество, или окажетесь без работы. And you will give me your complete cooperation, Or you may find yourself out of a job.
У канатоходца было полное истощение серотонина и эндорфина в его теле. The tightrope walker had a complete depletion - of serotonin and endorphins in his body.
Я больше не могу препятствовать вирусу получить полное управление над щитом. I can no longer prevent the virus from gaining complete control of the shield.
Они простираются не на что иное, как полное изменение глобального порядка. It extends to nothing less than a complete reshaping of the global order.
Он может быть довольно интересным, но в целом он полное ничтожество. Oh, he can be quite entertaining but he's a complete waste of space.
Одна из самых страшных вещей во всём произошедшем - полное отсутствие информации. One of the scariest things about the tsunami that I've not seen mentioned is the complete lack of information.
Подобные попытки, демонстрирующие полное неуважение к правам и достоинству женщин, необходимо прекратить. These efforts – which demonstrate complete disregard for the rights and dignity of women – must end.
И чалая лошадь, Как только поставка была сделана, Я хочу полное сдерживание. And Roan, once delivery has been made, I want complete containment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.