Sentence examples of "понимает" in Russian with translation "see"

<>
Она сказала, что понимает меня. She said she saw my point.
Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи. Intuitively, the middle class can see that this is the end of an era.
Безусловно, Пекин понимает, какие непосредственные преимущества приносит дальнейшая интернационализация валюты. To be sure, Beijing can see the immediate benefits of a more internationalized currency.
Просто никто из них не понимает, как они подходят друг другу. I mean, neither one can see how great they are for each other.
Во имя будущего граждан Турции можно лишь надеяться, что Эрдоган это понимает. For the sake of Turkey’s citizens, one hopes that Erdoğan sees that.
Однако, он хорошо понимает, что к чему и он закрепляет отношения вечным поцелуем. But he still knows a good thing when he sees it, and so he seals the relationship with an eternal kiss.
Мир сейчас видит и понимает, какое тяжкое бремя Россия несла и несет в Чечне. The world now sees and understands the mighty burden Russia has borne, and is bearing, in Chechnya.
Оттого, что он был на обеих сторонах он понимает твою тьму и видит твой свет. It's because he's traveled both roads that he understands the darkness in you and he sees the light.
Бунтарка, которая соглашается на работу в банке, потому что понимает, что от бунта нет никакого толка. The rebel took the bank job because she sees her rebellion is fruitless.
Российский народ не понимает, почему Вашингтон поднял «такой шум» из-за присоединения Россией Крыма, которое он считает «справедливым». The Russian people do not see why Washington is making “such noise” about Russia’s annexation of Crimea, which they see as “fair.”
Он тискал меня и говорил о том, что понимает, чем ты занимаешься, и что ждёт, когда ты поскользнёшься. He groped me and said something about how he sees what you're doing and he's waiting for you to slip up.
Он тискал меня и говорил о том, что понимает, чем ты занимаешься, и что ждёт, когда ты поскользнёшься, и. He groped me and he said something about he sees what you're doing, and he's waiting for you to slip up and.
Стоун говорит, что в публичном доме она получает «хороший опыт общения» с мужчинами и понимает, с кем ей комфортно. Stone said that at the brothel, “we actually do a 'girlfriend experience,' and we’ll see how comfortable I am with him.
Итак, вы видите, что здесь мы использовали много электроники, которая понимает все механические действия и преобразует их в цифровые. So here you can see, we embedded a lot of electronics that understands all of the mechanical actions and converts it to digital.
Г-н ФРАНКЕН (Германия) говорит, что он не понимает, почему положения о защите должника должны осложнять деятельность факторинговых компаний. Mr. Franken (Germany) said that he did not see why provisions to protect the debtor should cause difficulties for the factoring industry.
Наконец-то, пишут они, задыхаясь от счастья, высокопоставленный американский чиновник всё чётко понимает и говорит именно то, что нужно говорить. Finally, they report breathlessly, a senior US policymaker is seeing things clearly and saying what needs to be said.
“Дурак” видит отдельные примеры фишинга, но не понимает степень профессионализма направленного на него, ни, насколько глубоко этот профессионализм влияет на жизни. A phool sees isolated examples of phishing, but does not appreciate the extent of professionalism devoted to it, nor how deeply this professionalism affects lives.
Возможно, Ципрас хорошо понимает, что его не накажут за контакты с Путиным, а поэтому он может попытаться и посмотреть, что из этого получится. It could be that Tsipras is fully aware that he will incur no penalty for reaching out to Putin, so he might as well try it and see how it goes.
Он также понимает, что в англоязычном мире — и особенно в США — сарказм и насмешки часто считаются проявлением непрофессионализма и воспринимаются как признак невоспитанности. He is also aware that sarcasm and taunts are often considered unprofessional and seen as a sign of bad manners in the English-speaking world, especially in the U.S.
Потому что то, на что он обращает внимание - это то, что он видит и с чем общается, а также понимает, что оно делает. Because what it pays attention to is what it's seeing and interacting with, and what you're understanding what it's doing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.