Sentence examples of "поставляют оружие" in Russian

<>
США тоже хотят убедиться в том, что ни одна из тех группировок, которым они поставляют оружие, не попала в список террористов. The U.S., too, wants to be sure that no militias it has been supplying with weapons are designated as terrorists.
Например, арабские группировки в составе этой коалиции требуют большей поддержки со стороны США, которые поставляют оружие YPG. Arab groups within the SDF, for instance, have complained that they need greater support from the United States, which has provided arms to the YPG.
Члены диаспоры могут обеспечить для охваченной войной страны важный источник капитала, экспертные знания, международные связи и приток новых идей и ценностных представлений (хотя их роль может также носить противоречивый характер, когда они поставляют оружие группам, участвующим в конфликте). Members of the diaspora can provide a war-torn country with an important source of capital, expertise, international connections and influx of new ideas and values (though their role may also be controversial when they supply arms to groups in conflict).
Пользуясь преимуществами традиционной прибрежной торговли в водах западной части Индийского океана, Аденского залива, Красного моря и Персидского залива, нарушители эмбарго на поставки оружия сочетают теперь эту торговлю с поставками оружия и в ряде случаев поставляют оружие напрямую по морю. Taking advantage of the traditional coastal trade between the waters of the western Indian Ocean, the Gulf of Aden, the Red Sea and the Persian Gulf, arms embargo violators have now combined this trade with arms shipment and, in some cases, outright arms trafficking by sea.
По словам официальных лиц, ЦРУ не участвует в поставках оружия, несмотря на то, что это агентство делилось разведданными с другими странами, включая Саудовскую Аравию и Катар, которые поставляют оружие повстанцам. The agency has not been involved in supplying weapons, officials said, though the CIA has shared intelligence with countries, including Saudi Arabia and Qatar, that are providing arms to the rebels.
По заявлениям Свободной сирийской армии и других пользующихся американской поддержкой группировок в Алеппо, им уже очень долго не поставляют оружие, однако с 2014 года они создали значительные запасы в ожидании того, что на смену воздушным бомбардировкам придет наземное наступление. Members of the Free Syrian Army and other U.S.-backed groups in Aleppo said they have gone long stretches without weapons deliveries but have stockpiled arms in large quantities since 2014, anticipating that the air bombardment would eventually give way to a ground assault.
Несмотря на усталость Западной Европы от Украины и на заморозку конфликта в Донбассе, в 2016 году американская поддержка киевского режима не ослабнет, и в худшем из сценариев мы увидим, как США поставляют Украине оружие. Despite western Europe’s fatigue with Ukraine and the freezing of the Donbass conflict, U.S. support for the Kyiv regime in 2016 will not subside, and in the worst case scenario, we will see U.S. arms deliveries to Ukraine.
Страны, которые поставляют в Бирму оружие, подлежат обвинению в соучастии в военных преступлениях и преступлениях против человечности, совершенных диктатурой. Those countries supplying arms to Burma expose themselves to charges of complicity in the war crimes and crimes against humanity committed by the dictatorship.
Государства-члены, которые экспортируют и поставляют в Судан оружие, военную технику или материалы, должны требовать от правительства Судана, чтобы оно представляло сертификат конечного использования, в котором указывалось бы главное предполагаемое место использования техники и материалов. Member States that export or supply arms, military equipment or supplies to the Sudan should be required to insist on the provision of end-use certification by the Government of the Sudan that would indicate the intended primary location of use of the equipment and supplies.
Группа экспертов по Судану, уполномоченная вести наблюдение за санкционными мерами, касающимися Дарфура, рекомендовала Совету, чтобы государства, которые поставляют в Судан оружие и военную технику, требовали от правительства Судана представления сертификата конечного использования, в котором указывалось бы главное предполагаемое место использования техники и материальных средств. The Panel of Experts on the Sudan, mandated to monitor the sanctions measures on Darfur, recommended to the Council that States supplying arms and military equipment to the Sudan require the Government of the Sudan to provide end-use certification regarding the intended primary location for the use of equipment and supplies.
Сегодня эти суда поставляют в Сомали оружие, а возвращаются с печеньем, топленым маслом, консервированным и сухим молоком и растительным маслом. Today, ships export arms to Somalia and return carrying biscuits, ghee, tinned and powdered milk and cooking oil.
Правительства Саудовской Аравии и Катара оказывают финансовую помощь сирийской оппозиции, а члены Совета по сотрудничеству стран Персидского залива поставляют Свободной сирийской армии оружие и боевиков, которые ведут борьбу с режимом Асада. The Saudi and Qatari governments have provided financial support to the Syrian opposition, and the Gulf Cooperation Council (GCC) countries reportedly have sent weapons systems to the Free Syrian Army and other armed elements fighting the Assad regime.
В теории, политика такого рода применима и к различным сирийским группам боевиков, оружие которым поставляют США, включая курдские группировки, выступающие против Турции. Theoretically, the same policy applies to various Syrian rebel groups being supplied arms by the United States, including Kurdish groups opposed by Turkey.
Какого рода оружие США, Саудовская Аравия, Турция, Катар и остальные поставляют сирийским повстанцам? What kinds of arms are the US, Saudis, Turks, Qataris, and others supplying to the Syrian rebels?
Оружие не убивает людей. Люди убивают людей. Guns don't kill people. People kill people.
Airbus и Boeing не поставляют кресла, но предлагают каталог поставщиков, из которого авиакомпании могут выбирать. Airbus and Boeing do not supply seats but offer a catalogue of suppliers for airlines to choose from.
Зачехлите своё оружие. Holster your weapon.
В отличие от защищенных компаний (которые обычно поставляют товары и услуги первой необходимости, такие как пищевые продукты или коммунальное снабжение), цикличные компании занимаются продажей второстепенных товаров и услуг: автомобилей, путешествий и других предметов роскоши. In contrast to defensive companies (which usually offer essential products or services, such as food and utilities), cyclical companies normally offer non-essentials such as cars, holidays or other luxury items.
Предлагаю вам опустить это оружие. I suggest you put that weapon down.
Конечную ликвидность, как правило, поставляют банки. Ultimate liquidity is usually provided by the banks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.