Sentence examples of "постоянной" in Russian with translation "permanent"

<>
Давай сделаем это постоянной договоренностью. Let's make it a permanent arrangement.
Больше как постоянной барной девкой. More like a permanent bar wench.
Мне нравится жить в состоянии постоянной готовности. I like to think of life as a permanent staycation.
Она никогда не имела постоянной благосклонности императоров. It never gained permanent favour from Emperors.
Отзыв — остановить workflow-процесс табеля на постоянной основе. Recall – Permanently stop a timesheet workflow.
Что если мы подадим ходатайство о постоянной опеке? What if we file a petition for permanent custody?
О том, как Ким стала постоянной деткой Канье. It was how Kim got Kanye to make her his permanent bae.
Совет готов назначить вас директором на постоянной основе. The board would like to make you principal on a permanent basis.
Теперь в городском доме не будет постоянной экономки. There'll be no permanent housekeeper at Grantham House in future.
За всю жизнь у него не было постоянной работы. He never had a permanent job.
Ожидается, что ее назначат на эту должность на постоянной основе. She had been expected to be named permanently to the position.
Такая потеря может быть временной или постоянной согласно определению Майкрософт. Such loss may be temporary or permanent as determined by Microsoft.
Поскольку, таким образом, она прокладывает путь постоянной зависимости от Запада. For that way lies permanent dependence on the West.
Для достижения «постоянной урбанизации» Китаю необходимо разработать новую систему социальной защиты. To achieve “permanent urbanization,” China must develop a new safety net.
создание постоянной экспозиции, посвященной космосу, в Национальном музее авиации и космонавтики; Creation of a permanent exhibition on space at the National Aeronautics and Space Museum;
Солидарность, хотя и ослабленная, доказала, что является постоянной принадлежностью польской политики. Solidarity, though weakened, proved to be a permanent fixture in Polish politics.
Все исходные и скорректированные файлы данных хранятся в постоянной базе данных. All original and corrected data files are stored in a permanent database.
Пентагон на постоянной основе разместил там тяжелую технику для этих войск. The Pentagon has permanently positioned heavy equipment for that force.
Некоторые сторонники постоянной военной помощи Сеулу указывают на ядерную программу КНДР. Some advocates of permanent defense subsidies for Seoul point to the DPRK's nuclear program.
Она также не была постоянной, и ее срок истекает на следующий год. (It was also not permanent; the law authorizing it expires next year.)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.