Ejemplos del uso de "посчитать сумму" en ruso

<>
Источники, близкие к расследованию, сообщают, что Гекко забрали 30 миллионов долларов Сумму легко посчитать в нефтяном регионе. Sources close to the investigation report the Geckos made off with $30 million, a sum easily generated from the oil activity in the region.
Если вам нужно просто добавить часы и минуты, вы можете просто вычислить сумму, не умножая ее на 24. Во втором примере используется формула =СУММ(A6:C6), так как здесь нужно просто посчитать общее количество часов и минут, затраченных на задания (5:36, т. е. 5 часов 36 минут). If you're simply adding hours and minutes and want to display that way, then you can sum and don't need to multiply by 24, so in the second example we're using =SUM(A6:C6) since we just need the total number of hours and minutes for assigned tasks (5:36, or 5 hours, 36 minutes).
Вы можете посчитать нас по отдельности? Check us separately, please
Продав плантацию, он выручил большую сумму. He realized a large sum by the sale of the plantation.
После того, как вы определите, сколько инвестировать в одной сделке, вы можете посчитать волатильность отдельной акции и волатильность всего рынка. The idea is, after you determine how much to invest in a single trade, you can calculate the volatility of this individual stock and the volatility of the overall market.
Он передал дочери очень приличную сумму денег. He gave his daughter quite a lot of money.
Посчитать Calculate
Модуль называется вполне приводимым, если он разлагается в прямую сумму неприводимых подмодулей. A module is said to be semisimple if it is the sum of simple submodules.
Но еще более важно, вы должны посчитать максимальную просадку для всех этих наборов параметров и взять самую максимальную из них. But more important than Sharpe ratios, you should compute the maximum drawdown based on each set of parameters, and also the maximum of all these max drawdowns.
Как ты получил такую большую сумму денег? How did you come by such a big sum of money?
Один способ получить волатильность - посчитать стандартное отклонение дневных изменений за определенный период. One way to find the volatility is to manually calculate the standard deviation of the returns over a certain time period.
В это сумму включены налоги. This amount includes tax.
Данные не исключаются из последовательности, чтобы оставалась возможность правильно посчитать индикаторы на всей полученной истории. The data will not be excluded from the succession in order the correct calculation of indicators on the entire received history to be possible.
Как ты собираешься потратить такую большую сумму денег? How are you going to spend such a large amount of money?
Мы можем взять N разных участков одинакового размера, оптимизировать параметры на каждом из них, посчитать Шарпа по всем N-1 out-of-sample участках данных и усреднить их. We can find N different data sets of the same size, calculate the optimized parameters on each of them, but compute the Sharpe ratios over the N-1 out-of-sample data sets. Finally, you can average over all these Sharpe ratios.
Он безрезультатно пытался у них одолжить большую сумму. He tried, in vain, to borrow a large sum of money from them.
Клиент уполномочивает ActivTrades предпринимать такие шаги, которые ActivTrades может посчитать необходимыми или подходящими для соответствия ActivTrades с применимым правом и применимыми требованиями. The Client authorises ActivTrades to take all such steps as ActivTrades may in its discretion consider necessary or appropriate for ActivTrades to take to comply with Applicable Regulations and Applicable Requirements.
Этот долг скопился в значительную сумму. His debt amounted to a considerable sum.
Кто-то может посчитать этот поступок неоднозначным и даже скандальным, но мы надеемся, что наш шаг подтолкнет другие корпорации к аналогичным действиям, и они внесут свой вклад в сокращение государственного долга». While some may find this controversial, we hope our move will prompt other corporations to take similar action to do their part to reduce the country's debt."
Он обманул своих клиентов на большую сумму денег. He cheated his clients out of a lot of money.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.