<>
no matches found
Consider the following two charts: Рассмотрим следующие два графика:
Now I consider myself freelance. Теперь я считаю себя свободным художником.
This is something to consider. Это необходимо учитывать.
Consider accomplishments, achievements, look for the standouts. Принимайте во внимание достоинства, достижения, ищите безусловных победителей.
I consider that I have discharged my debt. Я полагаю, что я уплатил свой долг.
The cash flow forecast can also consider different customer or vendor groups. В прогнозе движения денежных средств также могут учитываться различные группы клиентов или поставщиков.
Not everyone will consider the underlying assumption of this analysis compelling. Не все посчитают основную мысль данного анализа убедительной.
Consider Nigeria's experience earlier this year, when GDP rebasing showed that the economy was nearly 90% larger than previously thought. Возьмем, к примеру, опыт Нигерии, где в этом году после изменения основы расчета ВВП выяснилось, что объем экономики страны почти на 90% больше, чем считалось ранее.
Please, tell Rachel that we will consider her proposal. Передай Рейчел, что мы обдумаем ее предложение.
Consider the Irish bailout sorcery. Рассмотрим волшебство, призванное на помощь в Ирландии.
Some consider usury distasteful, dishonorable. Считают, что ростовщичество неприятно, даже постыдно.
Factors to consider when choosing disk types Факторы, учитываемые при выборе типов дисков
"Even if you consider my age, it’s too early.” – Даже если принимать во внимание мой возраст, это еще слишком рано».
But just consider yourselves lucky you weren't home when they hit. Но полагаю вам повезло что вас не было дома когда они вломились.
What we consider when age-restricting depictions of graphic or violent content При определении ограничений по возрасту для изображения сцен насилия и жесткости учитываются следующие факторы:
Would Sarachev consider them Muslims if he met them today - or devils? Посчитал бы Сарачев их мусульманами, если бы встретил сейчас - или скорее счел дьяволами?
Consider pneumonia, which accounts for 15% of all deaths of children under five years old – nearly a million children – each year. Возьмём пневмонию. На её долю приходится 15% всей смертности детей младше 5 лет – это почти миллион детских смертей каждый год.
Ain't nothing to consider, ponder, or cogitate on. Нечего обдумывать, рассматривать или размышлять.
Consider also the credit markets. Рассмотрите также рынки кредита.
They consider him a hero. Они считали его героем.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.