Sentence examples of "consider" in English

<>
What else can we consider? Какие еще варианты мы можем рассмотреть?
They consider him a hero. Они считали его героем.
This is something to consider. Это необходимо учитывать.
Consider accomplishments, achievements, look for the standouts. Принимайте во внимание достоинства, достижения, ищите безусловных победителей.
I consider that I have discharged my debt. Я полагаю, что я уплатил свой долг.
What we consider when age-restricting depictions of graphic or violent content При определении ограничений по возрасту для изображения сцен насилия и жесткости учитываются следующие факторы:
Not everyone will consider the underlying assumption of this analysis compelling. Не все посчитают основную мысль данного анализа убедительной.
Consider pneumonia, which accounts for 15% of all deaths of children under five years old – nearly a million children – each year. Возьмём пневмонию. На её долю приходится 15% всей смертности детей младше 5 лет – это почти миллион детских смертей каждый год.
Ain't nothing to consider, ponder, or cogitate on. Нечего обдумывать, рассматривать или размышлять.
For example, consider this scenario: Рассмотрим следующую ситуацию:
Some consider usury distasteful, dishonorable. Считают, что ростовщичество неприятно, даже постыдно.
Consider expected receipts for manually blocked items Учтите ожидаемые приходы для номенклатур, заблокированных вручную
Some of the factors that a court might consider include: Вот некоторые факторы, которые может принять во внимание суд:
But just consider yourselves lucky you weren't home when they hit. Но полагаю вам повезло что вас не было дома когда они вломились.
The cash flow forecast can also consider different customer or vendor groups. В прогнозе движения денежных средств также могут учитываться различные группы клиентов или поставщиков.
Would Sarachev consider them Muslims if he met them today - or devils? Посчитал бы Сарачев их мусульманами, если бы встретил сейчас - или скорее счел дьяволами?
Consider Nigeria's experience earlier this year, when GDP rebasing showed that the economy was nearly 90% larger than previously thought. Возьмем, к примеру, опыт Нигерии, где в этом году после изменения основы расчета ВВП выяснилось, что объем экономики страны почти на 90% больше, чем считалось ранее.
So what I'd like you to consider is: Я хочу, чтобы вы обдумали:
Consider the following stunning fact: Рассмотрим следующий поразительный факт:
Now I consider myself freelance. Теперь я считаю себя свободным художником.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.