Ejemplos del uso de "правительстве" en ruso
Traducciones:
todos41441
government40685
administration685
goverment3
gov't1
govt1
otras traducciones66
Поговорим о военном правительстве Камакуры.
We'll learn about the Kamakura Government's political system.
Ключевые посты в правительстве по-прежнему занимают чиновники из бывшей администрации Януковича.
Members of Yanukovych’s administration still occupy key positions in the government.
Считается, что обширная коррупция распространена в милиции страны, секретных службах, администрации, правительстве и прокуратуре.
Corruption is widely believed to be endemic in the country’s police, secret service, administration, government, and Prosecutor’s Office.
Документ определяет приоритеты администрации в правительстве и сообщает их Конгрессу, американскому народу и всему миру.
The document serves to set administration priorities inside the government and communicate them to Congress, the American people and the world.
Каждая крупная фракция представлена в правительстве.
Each major faction is represented in government.
Новое руководство Думы является одним из тому примеров, как и новые назначения в правительстве и администрации президента.
The new leadership of the Duma is one such measure, as are the new appointments in the government and presidential administration.
В современной истории на Украине при каждом правительстве генеральная прокуратура использовалась для осуществления политического контроля и сведения счетов с оппонентами.
Under every administration in modern Ukraine, the prosecutor’s office has been used to exert political control and settle scores with opponents.
Администрация Обамы может поднять вопрос об ультраправых чиновниках, которые участвовали в уличных протестах, а сегодня занимают несколько важных постов в правительстве.
The Obama administration can raise questions about the far-right-wing officials who took part in the street protests and now occupy several important roles in the new government.
Есть конкретный человек, который сейчас в правительстве.
There's a particular individual who is in the government now.
При нынешнем правительстве ее структура характеризуется децентрализацией власти и передачей функций управления образованием учебным округам (зонам), учебным заведениям и местным органам управления.
Under the present government, this structure is characterized by the decentralization of power in educational administration and management to educational areas (zones), institutes and local administrative organizations.
Кроме того, 25 процентов постов в правительстве, в центральной и территориальных администрациях и в других неизбираемых органах высокого уровня должны заниматься женщинами.
Also, 25 per cent of posts in the Government and in the central and territorial administrations and other high-level, non-elected posts should be filled by women.
Со своей стороны, сенаторы-демократы активно стараются затормозить процесс одобрения кандидатов Трампа на вакансии в правительстве, что ещё больше подрывает работоспособность его администрации.
Senate Democrats, for their part, worked hard to delay approval of Trump’s cabinet nominations, undermining further the administration’s functioning.
Сегодня в путинском правительстве нет независимых действующих лиц.
In Putin’s government today, there are no independent actors.
Толедо занял президентское кресло, планируя искоренить коррупцию, процветавшую в правительстве президента Фуджимори, и положить конец правлению его коррумпированного главы разведывательной службы Владимиро Монтесиноса.
Toledo assumed the presidency planning to dismantle the corruption that marked Fujimori's administrations and end the reign of his crooked chief of intelligence, Vladimiro Montesinos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad