Sentence examples of "предварительный" in Russian with translation "prior"

<>
Предварительный осмотр и наблюдение, при котором устанавливается диагноз, проводятся в обстановке, в которой ребенок живет или учится. Prior examination, monitoring and diagnosis of the child is carried out in the environment in which the child lives or studies.
Было бы идеально, чтобы судей назначали исключительно в судебные или Апелляционную камеры и чтобы судьи, рассматривающие апелляции, имели определенный предварительный опыт работы в качестве судей в одном из трибуналов. Ideally, judges should be assigned exclusively to the Trial Chambers or the Appeals Chamber and appeal judges should have had some prior service as trial judges in one of the Tribunals.
Проекты, финансируемые с помощью этих облигаций, должны соответствовать жестким критериям, включая предварительный анализ результатов выброса парниковых газов, доказательство четкого и существенного влияния проекта на изменение климата. Замысел проекта должен согласовываться с более крупными стратегиями, которые выполняют местные власти и страны. Indeed, the projects financed by these bonds were required to meet stringent criteria, including a prior analysis of their carbon footprint, proof of a clear and significant impact on climate change, and a design that is aligned with the broader strategies being pursued by local actors and countries.
Во исполнение пункта 27 резолюции 62/269 Генеральной Ассамблеи Секретариат продолжает обеспечивать, чтобы в случае использования системных контрактов проводился предварительный анализ всех затрат (приобретение, обслуживание, эксплуатация, запасные части, перевозка, послепродажное обслуживание, утилизация и т.д.) в соответствии с нынешней практикой. Pursuant to paragraph 27 of General Assembly resolution 62/269, the Secretariat continues to ensure that the utilization of systems contracts is subject to prior analysis of all costs (acquisition, service, maintenance, spare parts, shipment, after sale service, disposal, etc.) in accordance with current practice.
Четырьмя основными элементами ИБК являются: разработка критериев безопасности для выявления особо опасных контейнеров; предварительный осмотр контейнеров, выявленных в качестве особо опасных, до прибытия в порты Соединенных Штатов; использование технологии для быстрого предварительного осмотра особо опасных контейнеров; и разработка и использование «умных» и безопасных контейнеров. CSI's four core elements include, establishing security criteria to identify high-risk containers; pre-screening those containers identified as high-risk prior to arrival to U.S. ports; utilizing technology to quickly pre-screen high-risk containers; and developing and using smart and secure containers.
Избыток наличности за финансовый период определяется путем зачета в предварительный избыток наличности всех выплат, произведенных государствами-участниками в порядке погашения задолженности по установленным им взносам за предыдущие периоды и поступивших в этот период, и всех сэкономленных сумм из упомянутых выше средств на погашение непогашенных обязательств. The cash surplus for the financial period shall be determined by crediting to the provisional cash surplus any arrears of prior periods'assessed contributions from States Parties received during this period and any savings from the provisions made for unliquidated obligations as mentioned above.
ПАММ-счет ликвидируется с предварительным предупреждением. The Manager will be given prior warning about their account being liquidated.
Необходимость предварительной регистрации религиозных сообществ является дискриминационной. The obligation of prior registration of religious communities is discriminatory.
Оставить за собой право на предварительную продажу. Subject to prior sale.
Эта ставка может быть изменена без предварительного уведомления. This rate is subject to change without prior notice.
Эти ставки могут быть изменены без предварительного уведомления. These rates are subject to change without prior notice.
d. Несоблюдение правил форума (с предварительным предупреждением о ликвидации). d. The Manager has failed to adhere to the rules of the Company forum. If this is the case, the Manager will be given prior warning about their account being liquidated.
Страницы онлайн-аптек могут быть разрешены после предварительного одобрения Facebook. Pages for online pharmacies may be permitted with prior approval from Facebook.
c. Подозрения в попытке мошенничества (с предварительным предупреждением о ликвидации). c. There is suspicion of fraud. If this is the case, the Manager will be given prior warning about their account being liquidated.
Компания имеет дискреционное право закрывать хеджевые позиции без предварительного уведомления Клиента. Hedged positions shall be closed or cancelled in the discretion of the Company without prior notification of the Client.
Мы можем в любое время изменить эти условия без предварительного уведомления. We may change these terms at any time without prior notice.
Мы сохраняем за собой право изменять спред без вашего предварительного согласия. Spreads may be changed at our discretion without your prior consent.
Перевод средств по разделам бюджета осуществляется по предварительному согласованию с Комитетом. Transfers between budget sections is done by the Secretary-General with the prior concurrence of the Committee.
3. Компания вправе дисквалифицировать любого участника без предварительного уведомления и объяснения причин. 3. RoboForex reserves the right to disqualify any participant without any prior notice or explanation.
Действует только для новых счетов или для существующих счетов без предварительных депозитов. Only applicable to new accounts, or to existing accounts with no prior deposits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.