Sentence examples of "предоставьте" in Russian with translation "grant"

<>
Предоставьте право утверждения менеджерам, чтобы они могли утверждать корпоративные расходы. Grant approval authority to managers, so that they can approve business expenses.
Откройте вкладку Безопасность и предоставьте указанные ниже разрешения по умолчанию. Click the Security tab, and then grant the following default permissions
Решение 1. Предоставьте ребенку постоянное исключение для контента, которым вы хотите пользоваться Solution 1: Grant your child a permanent exception for the content you want to use
Предоставьте эти разрешения любому пользователю, который может входить в ваше приложение и тестировать его. Grant those permissions with any user who can test your app and log in.
Вручную предоставьте учетной записи «Локальная система» право на создание аудитов безопасности в одной из следующих политик: Manually grant the Local System account the Generate Security Audits right on one of the following policies:
Откройте вкладку Безопасность и предоставьте указанные ниже разрешения по умолчанию (в зависимости от установленной операционной системы). Select the Security tab, and then grant the following default permissions, depending on the operating system installed:
Предоставьте разрешения на полный доступ учетной записи службы кластеров для созданной или включенной учетной записи компьютера. Grant Full access permissions to the cluster service account for the computer account created or enabled.
Предоставьте доступ Запись для папки D:\AX\PositivePay учетной записи служб Microsoft Dynamics AX Application Object Server (AOS). Grant Write access for the D:\AX\PositivePay folder to the Microsoft Dynamics AX Application Object Server (AOS) service account.
Если вы настроили в Microsoft Dynamics AX несколько юридических лиц в соответствии со структурой организации, предоставьте пользователям доступ к каждому из этих юридических лиц. If you have set up multiple legal entities in Microsoft Dynamics AX to reflect the structure of your organization, you must grant users access to each of these legal entities.
Чтобы решить эту проблему, предоставьте пользователю, вошедшему в систему, разрешения администратора предприятия или администратора организации Exchange, или же войдите в систему с другой учетной записью, обладающей такими разрешениями, затем вернитесь к установке Exchange 2007. To resolve this issue, grant the logged-on user Enterprise Administrator or Exchange Organization Administrator permissions, or log on with an account that has those permissions and rerun Exchange 2007 setup.
Чтобы устранить эту проблему, предоставьте пользователю, вошедшему в систему, разрешения администратора организации Exchange или включите его в группу администраторов предприятия либо войдите в систему с учетной записью, обладающей такими разрешениями, а затем повторно запустите программу установки Exchange Server 2007. To resolve this issue, grant the logged-on user Exchange Organization Administrator permissions or enroll them in the Enterprise Admins group, or log on with an account that has those permissions and rerun Exchange 2007 setup.
Чтобы устранить эту проблему, предоставьте пользователю, вошедшему в систему, разрешения администратора домена и администратора организации Exchange, включите его в группу администраторов предприятия либо войдите в систему с учетной записью, обладающей такими разрешениями, а затем повторно запустите программу установки Exchange Server 2007. To resolve this issue, grant the logged on user Domain Admins and Exchange Organization Administrator permissions, enroll them in the Enterprise Admins group, or log on with an account that has those permissions and rerun Exchange 2007 setup.
Чтобы устранить эту проблему, предоставьте пользователю, вошедшему в систему, разрешения группы администраторов домена для подготавливаемого домена и включите его в группу администраторов предприятия либо войдите в систему с учетной записью, обладающей такими разрешениями, а затем повторно запустите программу установки сервера Exchange Server 2007. To resolve this issue, grant the logged-on user Domain Admins group permissions for the domain being prepared and enroll them in the Enterprise Admins groups, or log on with an account that has those permissions and rerun Exchange 2007 setup.
Путин предоставил российское гражданство украинской пятиборке Putin grants Russian citizenship to a Ukrainian female pentathlete
Вы могли бы предоставить им амнистию. You could grant them amnesty.
Предоставить Сноудену убежище будет просто гуманно». To grant Snowden asylum is simply humane."
Поверженному галлу предоставлена возможность вернуть титул? That the fallen Gaul is granted opportunity to regain position?
Президент Владимир Воронин позже предоставил задержанным амнистию. President Vladimir Voronin later granted the detainees amnesty.
Служба охраны предоставила мне "посещения вне очереди". The warden's office granted me "priority visitor access".
Данный сценарий предоставит США три огромных преимущества. This scenario would grant the US three enormous advantages.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.