Sentence examples of "представители" in Russian with translation "spokeswoman"

<>
США «будут приветствовать признание и принятие Россией результатов выборов», кроме того они хотят, чтобы Путин использовал свой авторитет среди пророссийских сепаратистов, чтобы положить конец насилию, как заявила представители Госдепартамента Мэри Харф (Marie Harf) вчера, 23 мая, в Вашингтоне. The U.S. “would welcome Russian acknowledgment and acceptance of the election results” and wants Putin to use his influence with Russian separatists to halt their violent activities, State Department spokeswoman Marie Harf told reporters in Washington yesterday.
Представитель компании от комментариев отказалась. A spokeswoman for Total declined to comment.
Представитель избирательного штаба Трампа переадресовала вопросы в Секретную службу. A spokeswoman for the Trump campaign referred questions to the Secret Service.
Через своего представителя Ольгу Писпанен отказался от комментариев и Ходорковский. Olga Pispanen, a spokeswoman for Khodorkovsky, said he declined to comment.
Представитель ФБР в Вашингтоне отказалась комментировать ход расследования, проводимого ее ведомством. A spokeswoman for the Federal Bureau of Investigation in Washington declined to comment on the agency’s probe.
"Однако, фотография была размещена по ошибке и уже удалена", сообщила представитель компании. "However, the photo was put up in error and has since been removed," a spokeswoman for the company said.
По словам представителя Facebook, в настоящее время компания разбирается в этом деле. A Facebook spokeswoman said the company was investigating the matter.
Об этом рассказала официальный представитель американского Центрального командования подполковник Кристи Бекман (Kristi Beckman). Kristi Beckman, a spokeswoman at the U.S. Central Command .
Представитель избирательной комиссии штата в конце дня сказала, что праймериз идут без эксцессов. A spokeswoman for the North Carolina State Board of Elections said late in the day that primaries were running smoothly.
Ни Миллиан, ни официальный представитель Белого дома не ответили на вопросы о Пападопулосе. Neither Millian nor a White House spokeswoman responded to questions about Papadopoulos.
А перед приходом на свою нынешнюю должность Нуланд работала у Хиллари Клинтон официальным представителем Госдепартамента. Before assuming her current job, she worked under Hillary Clinton as the State Department spokeswoman.
Официальный представитель «Единой России» Наталья Виртуозова сказала, что ничего не знает о планах перестройки партии. United Russia spokeswoman Natalia Virtuozova said she was unaware of plans to rebrand the party.
Goldman Sachs отказался предоставить комментарий, заявил представитель компании на условиях анонимности, ссылаясь на политику компании. Goldman Sachs declined to comment, said a spokeswoman, who asked not to be named, citing company policy.
А официальный представитель Министерства иностранных дел Мария Захарова разместила в Facebook пространное заявление, пронизанное нескрываемым злорадством: And Foreign Ministry spokeswoman Maria Zakharova wrote a long Facebook post full of unconcealed schadenfreude:
«Мы изменили свои приоритеты», заявил представитель Rabobank Манель Вриженоэк (Manel Vrijenhoek) по телефону из Утрехта, Нидерланды. “We have changed our priorities,” Manel Vrijenhoek, a spokeswoman for Rabobank, said by phone from Utrecht, the Netherlands.
Но никто в это не верит», — отметила официальный представитель Национального комитета Демократической партии Эдриенн Уотсон (Adrienne Watson). No one is buying it,” said DNC spokeswoman Adrienne Watson.
Официальный представитель Министерства энергетики США Шайлин Хайнс (Shaylyn Hynes) подтвердила, что этот розыгрыш по телефону имел место. Energy Department spokeswoman Shaylyn Hynes confirmed the faux phone call took place.
«Администрация США не признает законность выборов в Абхазии 26 августа», - заявила в понедельник официальный представитель Госдепа Виктория Нуланд. “The U.S. does not recognize the legitimacy of the Aug. 26 elections in Abkhazia,” State Department spokeswoman Victoria Nuland said today.
Всего несколько лет назад 25% правительственных расходов шли на покрытие дефицита Нафтогаза, — говорит Алена Осмоловская, официальный представитель этой компании. Just a few years ago, 25 percent of government spending went to cover Naftogaz’s deficit, says Aliona Osmolovska, a spokeswoman for the company.
Французский автопроизводителей также поможет «Ладе» разработать недорогую платформу, которая придет на смену «классике», говорит Оксана Назарова, московский представитель Renault. The French carmaker will also help Lada develop a low-price platform to replace the “classic” models, said Oxana Nazarova, a Moscow-based spokeswoman for Renault.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.