Sentence examples of "представляет собой" in Russian

<>
no matches found
Translations: all6007 be3744 represent1112 other translations1151
Но что представляет собой геноцид? But what constitutes genocide?
Доклад о сертификации представляет собой: The certification report shall constitute:
Это представляет собой фундаментальное противоречие. This presents a fundamental contradiction.
Имперский национализм представляет собой золотую середину. Imperial nationalism offers a middle ground.
Это молчание представляет собой неприятный сигнал. This silence gives a hideous signal.
Сценарий "450" представляет собой грандиозную задачу. The 450 scenario presents an immense challenge.
Южная Азия представляет собой гнетущий парадокс. South Asia presents a depressing paradox.
Сегодня Европа представляет собой противоречивую картину. Europe today presents a contradictory picture.
Что представляет собой код пикселя Facebook About the Facebook pixel code
Что представляет собой платформа Free Basics? What's Free Basics Platform?
Несоответствие представляет собой основу для дополнительного исследования. The nonconformance provides the basis for additional investigation.
Однако оно представляет собой интересный мысленный эксперимент. But it's an interesting thought experiment.
Начальный восходящий тренд представляет собой флагшток фигуры. The initial uptrend constitutes the pole of the pattern.
Так что же представляет собой сверхгидрофобный материал? So what's superhydrophobic?
Самое интересное - сейчас остров представляет собой пустыню. And what makes it interesting is that the island right now is just a piece of desert.
Плакат представляет собой фотографию набережной Москва-реки. The poster consists of a photograph of the embankment of the river Moscow.
Начальное движение цены представляет собой флагшток фигуры. The initial uptrend constitutes the pole of the pattern.
И Хорватия представляет собой типичный пример вышесказанного. Croatia provides a textbook case of this.
Ирак представляет собой ещё одну такую ситуацию. Iraq presents another such situation.
Это оружие представляет собой серьезную, непосредственную угрозу; those weapons pose a grave, immediate threat;
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.