Exemples d'utilisation de "представляет собой" en russe avec la traduction "be"
И это представляет собой сложную действительность.
And the reality that this presents is a complicated one.
Нигерия представляет собой пример неудавшегося развития.
Nigeria is a paradigm of failed development.
Заголовок сообщения представляет собой набор полей заголовка.
The message header is a collection of header fields.
Либеральная демократия представляет собой лишь недавнее изобретение.
Liberal democracy is only a recent invention.
Этот профиль представляет собой пример ночной смены.
This profile is an example of a shift that works across midnight.
Полоса представляет собой схематичное отображение процесса моделирования.
The band is a scheme of the modeling process.
Даже сам состав КПК представляет собой противоречие.
Indeed, the composition of the CCP is itself a contradiction.
Привлечение Великобритании представляет собой признание этого факта.
Bringing in Britain is an admission of that fact.
Японский антисемитизм представляет собой особо интересный случай.
Japanese anti-Semitism is a particularly interesting case.
Однако Палестинская автономия представляет собой исключитльный случай.
The case of the Palestinian Territories, however, is different.
Но настоящую проблему представляет собой государственный сектор.
But the real problem is the public sector.
Однако Палестинская автономия представляет собой исключительный случай.
The case of the Palestinian Territories, however, is different.
Такой эндпойнт API Graph представляет собой простой вызов:
This Graph API endpoint is simply a call to:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité