Sentence examples of "привести" in Russian with translation "result"

<>
Это может привести чрезмерному резервированию ресурса. This can result in over booking the resource.
Это может привести к ошибкам отображения. It may result into display errors.
Это может привести к непреднамеренному дублированию проводок. This could result in the unintended duplication of transactions.
Это может привести к дестабилизации политической обстановки. The result may be more political turmoil.
Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче. Dramatic, rapid change could result in prolonged failure.
Конечный результат вполне может привести рынки в эйфорию. The end result may well prove euphoric to markets.
Также это может привести к нерациональному распределению рабочей силы. It can also result in a misallocation of labor.
Убийство Беназир Бхутто не должно привести к развалу страны. The murder of Benazir Bhutto need not result in the country's demise.
Включенная функция обмена мобильными данными может привести к дополнительным расходам. Enabling the mobile data connection may result in extra cost.
Предупреждение: Выполнение описанных далее действий может привести к потере данных. Warning: Following the steps below may result in loss of data.
Его действия могут привести к медленному разрушению либерального международного порядка. They might result in the slow erosion of the liberal international order.
Серьезные проступки могут привести к строгому выговору и даже увольнению. Serious breaches can result in reprimands or dismissals.
Ниже приведены некоторые последствия, к которым может привести утечка информации. These are some consequences that can result from information leakage:
Каждый из этих сценариев может привести к серьезным радиологическим последствиям. Serious radiological contamination could result in each of these scenarios.
Ограничение числа боезарядов должно привести к сокращениям с обеих сторон. The limit on warheads should result in cuts by both nations.
Прерванное зацикливание получателей не может привести к успешной доставке сообщения. A broken recipient loop can't result in successful message delivery.
Иногда утверждают, что совпадающая юрисдикция может привести к фрагментации международного права. It was sometimes argued that concurrent jurisdiction could result in the fragmentation of international law.
Это может привести к блокировке вашего аккаунта или иным юридическим последствиям. Misuse of this process may result in the suspension of your account or other legal consequences.
Изменение этих параметров может привести к снижению производительности или потере данных. Modifications to these settings might result in poor performance or data loss.
Это может привести к тому, что содержимое не поместится на слайде. Choosing this option could result in your content not fitting on the slide.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.