Sentence examples of "приговору" in Russian with translation "sentencing"

<>
Рабочая группа не выявила никаких случаев произвольного задержания, но выразила беспокойство в связи с частым использованием такой меры, как помещение в изолятор как лиц в предварительном заключении, так и осужденных по приговору. The Working Group did not find any cases of arbitrary detention, but raised concerns on the issue of frequency of use of isolation in detention, both in remand and after sentencing.
14 марта было сообщено о том, что отец Хилми Шоуша, 11-летнего палестинского мальчика, который был убит Нахумом Корманом, обратился в Высокий суд с обжалованием договоренности между обвинением и защитой по приговору Кормана, предусматривавшему общественно-полезный труд на протяжении шести месяцев. On 14 March, it was reported that the father of Hilmi Shousha, the 11-year-old Palestinian boy killed by Nahum Korman, had petitioned the High Court of Justice against a plea bargain arrangement sentencing Korman to six months of community service.
Обвинение отказалось от комментариев после вынесения приговора. Prosecutors declined to comment after the sentencing.
Вынесение приговора по его делу назначено на 15 января. The sentencing is expected to take place Jan. 15.
На прошлой неделе мы наблюдали вынесение приговора Михаилу Ходорковскому. In the last week or so we saw the sentencing of Russian businessman Mikail Khororkovsky.
Да, при вынесении приговора судья Мэри Галлахер проявила чувство юмора. Yes, when it came to sentencing, Judge Mary Gallagher had a sense of humor.
Но в большинстве своём они связаны с более жёсткими приговорами. But most of it is about more punitive sentencing, harsher sentencing.
В феврале будет вынесен приговор, по которому ему грозит пожизненное заключение. He faces life in prison at his sentencing in February.
После приговора он, судя по всему, обсуждал обмен с Порошенко по телефону. After the sentencing, he apparently discussed the exchange with Poroshenko by telephone.
Затем он сразу же приказал ограничить доступ ко всем материалам данного приговора. He then immediately ordered that all records of the sentencing be sealed.
Я - Магистр Властей, одинокий судья и прокурор всех вампирских преступлений, а это - ваш приговор. I am the Magister of the Authority lone judge and jury for all vampire offenses and this is your sentencing.
На митинге в Москве в день вынесения приговора были сотрудники государственных банков и государственных телеканалов. At the rally in Moscow on the evening of the sentencing, there were employees of state-run banks, and of state-run television channels among the protesters.
Их внимание привлек приговор главному политическому сопернику президента, Юлии Тимошенко, осужденной на семь лет лишения свободы. What drew their attention was the sentencing of the president’s chief political rival, Yulia Tymoshenko, to seven years in prison.
Емельяненко-младший был помещен под арест до 31 августа, на 1 сентября было назначено вынесение приговора. Yemelyanenko junior was held under arrest until August 31, and criminal sentencing was scheduled for September 1.
Из приговора и тюремного срока Ходорковского мы знаем, что российские обещания о проведении реформ это пустой звук. We know from the conviction and sentencing of Khodorkovsky, that Russian promises to reform the judiciary are empty.
«Придет время, когда мы отдадим их под суд (но честный)», — сообщил он в Twitter перед вынесением приговора. “The time will come when we will have them on trial (but honestly),” he tweeted before his sentencing.
В заявлении, сделанном перед судом во время вынесения приговора, он сказал, что не хотел никому нанести вред. In a statement to the court at his sentencing hearing, he said he hadn’t intended any harm to anyone.
Хань Цзюань Цзинь ожидает приговора, который должен быть вынесен в мае. Она подала ходатайство о проведении нового судебного разбирательства. She is scheduled for sentencing in May and has also filed a motion for a new trial.
В Пекине миллионам жителей было приказано присутствовать при вынесении и исполнении 30,000 приговоров в начале 1950-х годов. In Beijing millions of inhabitants were ordered to witness some 30,000 sentencing and execution rallies during the early 1950's.
- Реформы 2010 года по приговорам за крэк-кокаин были бы невозможны без поддержки сенатора-республиканца из Алабамы Джеффа Сешнса (Jeff Sessions). “The crack cocaine sentencing reforms of 2010 would not have happened without Sen. Jeff Sessions (R-Ala.) support.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.