Sentence examples of "принципиальные" in Russian with translation "principle"

<>
Три принципиальные причины объясняют, почему. Three principle reasons explain why.
Требования, необходимые для защиты законных целей, должны определять принципиальные вопросы, вызывающие озабоченность, и излагаться в виде эксплуатационных требований, а не конструкционных или описательных характеристик. The requirements needed for protection of legitimate objectives should lay down the principle issues of concern and be specified in terms of performance requirements rather than design or descriptive characteristics.
Участники приветствовали многие принципиальные соображения и практические предложения, содержащиеся в заявлении, с которым выступил на первом заседании Его Превосходительство г-н Эссоп Пахад, министр при канцелярии президента Южно-Африканской Республики. The participants welcomed the many points of principle and practical suggestions contained in the statement delivered in the opening session by H.E. Mr. Essop Pahad, Minister in the Office of the President of the Republic of South Africa.
По этим причинам проект статьи 53 необходимо заменить положением, в котором излагались бы основные принципиальные элементы, касающиеся наличия права на принятие контрмер и ограничений в отношении него, причем так же подробно, как, например, рассматривается состояние необходимости в проекте статьи 26. For these reasons, draft article 53 needs to be replaced by a provision setting out the main points of principle concerning the existence of and limits upon the right to take countermeasures, at a level of detail consistent with the treatment that is given, for example, to necessity in draft article 26.
Это целенаправленное, даже принципиальное отступление. This is retreat by design and, indeed, on principle.
И вы принципиально собираетесь отказаться от этого? And you're all gonna stand on principle and refuse to do it, right?
Теперь левым Великобритании придется заново научиться выступать за принципиальную умеренность. Now, the British left will have to learn all over again to advocate moderation on principle, not just as a tactical calculation.
Во-первых, позиция России по урегулированию сирийского кризиса - это принципиальная позиция. First of all, Russia's position on settlement of the Syrian crisis is a position of principle.
«Принципиальное отличие быстросменного модуля от блока заключается в модульном принципе построения. “The principle difference between the Line Replaceable Unit and Module is modularity.
Какой институт из всех институтов должен обеспечивать принципиальную основу политической жизни? What institution, of all institutions, should be providing the leaven of principle to political life?
И последнее, но не менее важное, мы верим в принципиальный подход; Last, but not least, we believe in profit with principles.
Правда, химкинским троллейбусам №202 и №203 в московском ТПУ места не дали принципиально. Granted, they on principle did not provide space to Khimki trolleybuses No.202 and No.203 in the Moscow transport hub.
Положения данной статьи будут зависеть от принципиального решения по легким квадрициклам, приравненным к мопедам. This Article will depend on the decision in principle concerning light quadricycles being treated as mopeds.
В 2008 году НАТО впервые дала принципиальное согласие на принятие в свой состав Украины. In 2008 NATO first agreed in principle to bring Ukraine into the alliance.
в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть. in the short run, reduced economic activity is the principle way of lowering oil demand.
Ее запрещения носят четкий, сжатый, категоричный и определенный характер, но это инструмент не процедурного, а принципиального свойства. Its prohibitions are clear, succinct, categorical and definitive, but it is an instrument of principle rather than procedure.
Именно поэтому, в отношениях с Россией, Европейский Союз должен продолжать курс принципиальной приверженности своим принципам и НАТО. That is why, in dealing with Russia, the European Union should pursue a course of steadfast adherence to its principles and to NATO.
1 октября Иран дал принципиальное согласие на условия сделки, но потом затребовал дополнительных гарантий получения топлива для реактора. After initially accepting the proposal in principle Oct. 1, Iran has demanded more guarantees that the reactor fuel would be delivered.
Российская Федерация дала принципиальное согласие на посещение страны, и Рабочая группа предложила осуществить его в сентябре 2007 года. The Russian Federation has agreed in principle to a country visit and the Working Group has proposed that it take place in September 2007.
Он благодарит многие делегации, которые, несмотря на оказываемое на них давление, заняли принципиальную позицию и солидарны с Мьянмой. He thanked the many delegations that, despite the pressure exerted on them, had taken a position of principle and stood in solidarity with Myanmar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.