Sentence examples of "приятелем" in Russian

<>
Он рыбачит со своим приятелем, Оки. He used to go fishing with his buddy, Oki.
Он был приятелем, подвозившим ОДжей. He was just being a pal, giving OJ a ride.
А в четверг ночью вы были с приятелем? And Thursday night, you were with a mate?
Вы с приятелем тискали друг друга? You and your friend in that tight, little place?
Г-н Барри, я знаю что вы стали приятелем моим внучкам. Mr Barrie, I understand you've become playmates of my grandchildren.
Мы тут пьем чай с моим приятелем Виктором. I was just having tea with my buddy Viktor here.
Поэтому Юджин связался со старым армейским приятелем, Джо Бэем. So Eugene reached out to an old Army pal, Joe Bey.
Я поехал в Кей Ларго, собирался встретиться с приятелем. I got off at Key Largo, I was gonna go see a buddy.
Я разговаривал со старым школьным приятелем, с которым позавтракал Джек несколько дней назад. Talked to an old high school pal that Jack had breakfast with a couple of days ago.
Ужин за 300 долларов в Сакуре это не набивание живота с приятелем. A $300 night at Sakura is not strapping on a feedbag with a buddy.
Дональд Трамп (Donald Trump) хочет стать его приятелем и с радостью воспринял приход Путина в Сирию. Donald Trump wants to be his pal and also has welcomed Putin’s presence in Syria.
Джерри с приятелем оказались в тылу врага, за линией фронта, и тут Джерри ранило. Jerry and his buddy were caught behind enemy lines when Jerry got wounded.
Возможно, свяжется со своим давнишним приятелем Вен Бернанке (Ben Bernanke), чтобы узнать, не заинтересован ли он поработать в Европе некоторое время. Maybe he should give his old pal Ben Bernanke a call to see if he would be interested in working in Europe for a while, after all initiating the world’s largest QE programme is high up on his CV.
Послушай, я просто представлюсь его старым приятелем и пообщаюсь с ним в присутствии его девушки. Look, I'm just gonna pretend I'm an old buddy and chat the guy up in front of his date.
У каждого кандидата в возрасте до 40 есть дурацкое фото, сделанное в колледже его придурковатым приятелем. Every candidate under 40 has some dumb photo from some dumb college buddy.
В 1950-е гг. писатель Джек Керуак вместе с приятелем отправился путешествовать по стране в романе «В дороге» (OntheRoad). In the 1950’s, Jack Kerouac took his buddy careening across the country in On the Road.
Итак мой парень и другая девушка со своим приятелем воспользовались этой машиной чтобы ограбить банк и они застрелили женщину. So my boyfriend and some other girl and one of his buddies used that car to hit a bank, and a woman got shot.
Мушарраф, которого Джордж Буш называет своим "приятелем" и поддерживает его "просвещенную умеренную" версию ислама, как знак чести носит два покушения на свою жизнь религиозными экстремистами. Musharraf, who President George W. Bush describes as his "buddy" and supports an "enlightened moderate" version of Islam, wears religious extremists' two close attempts on his life as a badge of honor.
Россия и Иран — не приятели. Russians and Iranians are not buddies.
Твои приятели уже в пути. Your pals are on their way.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.