Sentence examples of "проецирования" in Russian with translation "projection"

<>
Как груда металлолома он принесет гораздо больше пользы, чем как инструмент проецирования силы России. It's undoubtedly worth more as scrap metal than as a projection of Russian power.
В этом случае пользы от турецких систем вооружений, предназначенных для «проецирования силы», будет очень мало. In that case, the Turkish Navy's “power projection” platforms would be of very little use.
Это позволит Москве получить эффективный инструмент проецирования силы, по мощи близкий к авианосной ударной группе. That would afford Moscow a potent power projection tool that’s just short of a carrier strike group.
Ее военно-морской флот со своим единственным дряхлым авианосцем имеет ограниченные возможности для проецирования силы и демонстрации военной мощи. With one decrepit carrier, the navy has limited power projection.
Таким образом, пишет Басевич, усилия по превращению НАТО "из оборонительного союза в инструмент проецирования силы" это просто очередная обреченная на неудачу попытка "возродить европейский боевой дух". Thus, the attempt to transform NATO “from a defensive alliance into an instrument of power projection,” writes Bacevich, is merely another doomed attempt “to reignite Europe’s martial spirit.”
Ответы на эту дилемму обернулись улучшением ОКО, а также совершенствованием разведывательных потенциалов, избыточности, наземного проецирования силы, латентных или потенциальных противосиловых наступательных операций и стратегий подстраховки от рисков. The responses to this dilemma have resulted in an improvement in SSA, as well as better intelligence capabilities, redundancy, terrestrial power projection, latent or residual offensive counterforce operations and hedging strategies.
С другой стороны, наземная оборонительная система A2/AD даст Турции остро необходимый инструмент сдерживания и обеспечит защиту ее морских путей, чего не могут сделать дорогостоящие и весьма уязвимые системы «проецирования силы». A land-based defensive A2/AD bubble, on the other hand, would give Turkey a much-needed deterrent shield and keep its sea lanes open, something that expensive, easy-to-kill offensive “power projection” platforms may not achieve.
Турция также вынуждена перенацеливать ресурсы, отказавшись от амбициозного плана по созданию платформ проецирования военной силы и перейдя к разработке стратегий и систем вооружений для противодействия российским силам и средствам A2/AD. It also means that Turkey has to redirect resources away from its ambitious buildup of force-projection platforms toward developing strategies and weapons to counter the Russian A2/AD bubbles.
Хотя в последние годы мы его существенно увеличили, нам все равно необходимо модернизировать наши ракетные войска стратегического назначения, современную истребительную авиацию, а также океанский флот для проецирования военной силы — особенно подводные лодки. Despite raising it significantly over the past several years, we are still in need of modernization for our strategic rocket forces, our advanced fighter aircraft, and our maritime power projection — especially submarines.
Такой вид интервенции через дестабилизацию, вероятно, останется излюбленным российским способом проецирования силы: это дешевле полноценной военной операции на Украине, а также служит стратегическим инструментом, который позволяет удерживать Киев от интеграции с Западом. This type of intervention through disruption will likely remain Russia’s preferred power projection: it may be less costly than a full-scale military operation in Ukraine, and is a strategic tool to keep Kyiv far away from the Western integration path.
Если для проецирования экрана задан параметр Всегда отключено, вы все еще можете установить подключение с компьютером, открыв приложение "Подключение" вручную. Для этого нажмите кнопку "Пуск" и в списке приложений выберите приложение Подключение. If projection is set to Always off, you can still connect to the PC after you manually open the Connect app — select the Start button, and from the app list, select Connect.
И тем не менее, мысль о том, что у китайцев может появиться оружие, способное одним ударом уничтожить 5600 американцев, 70 самолетов и разрушить основу американской системы проецирования силы, очень сильно отрезвляет и заставляет задуматься. Still, the prospect of a weapon that can kill 5,600 Americans, destroy seventy aircraft, and destroy a pillar of American power projection worldwide is a sobering one to contemplate.
Российский флот в значительной мере ослабел со времен распада СССР, и сейчас он лучше всего приспособлен для береговой обороны и проецирования силы в регионе, однако для выполнения этих задач Кремлю не нужен большой флот. Russia’s navy has declined since the Soviet era, and is best suited today for coastal defense and regional power projection, but the Kremlin doesn’t need a large navy to fulfill these objectives.
Россия не имеет таких средств проецирования власти в мире, какими обладают США, однако благодаря своей способности отправить войска в Сирию она до сих пор остается одной из немногих стран — и в этом списке остается все меньше европейских государств — которые могут отправить и поддерживать войска за пределами своих границ. Russia has only a fraction of U.S. global power projection capabilities but in its ability to send forces to Syria it still ranks among a select few countries — with more European countries prepared to fall off that list — who can send and sustain military forces beyond their immediate borders.
В категорию IV можно и нужно внести изменения в отношении военной авиации, например, учесть такие факторы повышения боевой готовности, как командование войсками, и такие возможности в плане проецирования силы, как дозаправка топливом в воздухе и использование авиационных средств, предназначенных для выполнения задач по переброске войск и выброске воздушного десанта. In category IV, adjustments could and should be made in relation to military aircraft — for example, the inclusion of force multipliers, command of troops and force-projection capabilities such as air-to-air refuelling and aircraft designed to perform military transport and airdrop missions.
В рамках категории IV был обсужден вопрос об изменениях в связи с военной авиацией, например, включение таких факторов повышения боевой эффективности, как рекогносцировка, командование войсками, радиоэлектронная борьба, и таких потенциалов проецирования силы, как дозаправка топливом в воздухе и авиационные средства, предназначенные для выполнения задач по переброске войск и выброске воздушного десанта. In category IV, the question of adjustments was discussed in relation to military aircraft, for example, the inclusion of force multipliers such as reconnaissance, command of troops, electronic warfare and force projection capabilities such as air-to-air refuelling and aircraft designed to perform troop transport and airdrop missions.
Влияние России основывается на ее ресурсодобывающей экономике, оставшихся с советских времен элементов военно-промышленной базы, сильной, но не особенно большой армии — включая внушающие страх, но уже порядком ослабевшие стратегические ядерные войска — и на географическом положении, которое позволяет ей запугивать своих соседей в Европе и Северной Африке, не тратясь при этом на дорогостоящие инструменты «проецирования влияния». Russia’s power depends on its resource extraction economy, inherited bits of the Soviet military industrial base, a strong but by no means particularly large military — including a fearsome though somewhat “creaky” strategic nuclear force — and a geographic position that allows it to threaten neighbors in Europe and North Africa without having to invest in expensive “power projection” capabilities.
И тем не менее, бремя расходов на оборону у европейских союзников намного легче, чем у Америки. Как только дело доходит до воздушных перебросок, проецирования силы и различных форм применения огневой мощи в конфликтах за пределами Европы, альянс неизменно показывает, что он в военном плане является не более чем американским филиалом, которому оказывают деятельную поддержку лишь некоторые его члены типа Франции и Британии. Still, the European allies’ defense load was much lighter than America’s. Inevitably, when it came to airlift, power projection, and the various forms of firepower, the extra-European conflicts illuminated the degree to which the alliance was, militarily, largely an American operation, with able assists from some members, such as France and the UK.
Проверьте, разрешено ли проецирование экрана на компьютере. Check to see if the PC is allowing projection.
Разрешите проецирование экрана только в защищенных сетях. Allow projection only over secure networks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.