Sentence examples of "пройдет" in Russian with translation "be held"

<>
Следующий чемпионат мира пройдет летом будущего года в Астане. The next World Championships will be held next summer in Astana.
XXVIII Олимпиада пройдет в следующем году в Афинах, Греция. The XXVIII Olympiad will be held next year in Athens, Greece.
Ожидается, что голосование в греческом парламенте пройдет в 10-12:00 GMT. The Greek parliamentary vote on the presidency will supposedly be held today between 10-12:00 GMT.
Главные победители будут приглашены на церемонию награждения, которая пройдет в Токио в ноябре. First-prize winners will be invited to the award ceremony to be held in Tokyo in November.
«Первый этап российско-китайских военно-морских маневров „Морское взаимодействие — 2017" пройдет с 21 по 28 июля. "The first stage of the Russian-Chinese naval exercises ‘Maritime Cooperation-2017’ will be held from July 21 to July 28.
Задача исправления этого должна быть поставлена на встрече по изменениям климата, которая пройдет в Копенгагене в декабре. The task of remedying it must begin at the meeting on climate change that will be held in Copenhagen in December.
Саммит БРИКС, который пройдет 15-17 июля в Форталезе (Бразилия), может оказаться удачным местом для того, чтобы ее начать. The BRICS Summit, to be held on July 15-17 in Fortaleza, Brazil, might be a good place to start.
В июне 2008 года в Киеве пройдет первая Всеукраинская конференция " Аэрокосмические наблюдения в интересах устойчивого развития и безопасности (GEO-UA) ". The first all-Ukrainian conference on “Aerospace Observations for Sustainable Development and Security GEO-UA” would be held in Kyiv in June 2008.
Сейчас мы все должны прилагать совместные усилия в интересах достижения благоприятных результатов на конференции, которая пройдет на Бали в конце этого года. Now we must all work together towards achieving a satisfactory outcome to the Bali Conference, which is to be held at the end of this year.
Он также проинформировал о подготовке к предстоящей юбилейной шестидесятой сессии Комиссии, которая пройдет в Женеве с 25 по 27 апреля 2007 года. He also gave information on preparations for the forthcoming Sixtieth Anniversary session of the Commission, which will be held in Geneva from 25 to 27 April 2007.
Пятая сессия Рабочей группы по сообщениям, направляемым в соответствии с Факультативным протоколом, пройдет в период с 31 января по 2 февраля 2005 года. The fifth session of the Working Group on Communications under the Optional Protocol will be held from 31 January to 2 February 2005.
Третий Форум высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, который пройдет в сентябре 2008 года в Аккре, предоставит хорошую возможность для анализа достигнутого прогресса. The Third High-level Forum on Aid Effectiveness to be held in Accra in September 2008 will provide a good opportunity for an assessment of progress.
Семинар пройдет в сентябре 2008 года и будет опираться на разработанное УВКПЧ «Руководство для парламентариев: права человека», переведенное на азербайджанский язык при поддержке УВКПЧ. The workshop will be held in September 2008 and will be based on the OHCHR Human Rights: a Handbook for Parliamentarians, translated into the Azeri language with OHCHR support.
Япония будет активно работать для успеха проводимого раз в два года совещания государств, которое пройдет в июле этого года в соответствии с прошлогодней резолюцией. Japan will be actively working towards the success of the Biennial Meeting of States, which will be held this July based on last year's resolution.
И саммит Организации Исламская конференция, который пройдет в 2009 году в Сенегале, предоставит нам еще одну возможность для укрепления роли международных организаций в этом плане. Moreover, the summit of the Organization of the Islamic Conference to be held in Senegal in 2009 will give us another opportunity to enhance the role of international organizations in that regard.
Первая очередная сессия 2002 года Исполнительного совета ПРООН и ЮНФПА пройдет с понедельника, 28 января, по пятницу, 8 февраля 2002 года, в зале заседаний 2. The first regular session for 2002 of the Executive Board of UNDP and of UNFPA will be held from Monday, 28 January, to Friday, 8 February 2002, in Conference Room 2.
Следующая четырехсторонняя встреча, в которой также примет участие президент Украины Петр Порошенко, возможно, пройдет в Париже, как во вторник сообщил Олланд, не назвав, однако, конкретной даты. The next four-way meeting, which would also include Ukrainian President Petro Poroshenko, may be held in Paris, Hollande said Tuesday, without setting a date.
Международная конференция по последующей деятельности в области финансирования развития, которая пройдет в Дохе, предоставит нам возможность активизировать и укрепить этот союз между развивающимися и промышленно-развитыми странами. The Follow-Up International Conference on Financing for Development, to be held in Doha, will give us an opportunity to renew and to deepen this alliance between developing and industrialized countries.
Первая очередная сессия 2001 года Исполнительного совета ПРООН и ЮНФПА пройдет в пятницу, 26 января, и с 29 января по 6 февраля 2001 года в зале заседаний 2. The first regular session for 2001 of the Executive Board of UNDP and of UNFPA will be held on Friday, 26 January, and from 29 January to 6 February 2001 in Conference Room 2.
ООН готовит 21-ю конференцию по климату, которая пройдет в Париже в 2015 году, хотя мировые лидеры знают точно, что и эта попытка заключить всеобъемлющее глобальное соглашение окончится неудачей. The United Nations is preparing its 21st climate conference, to be held in Paris in 2015, with world leaders knowing full well that it, too, will end in failure to conclude a comprehensive global agreement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.