Sentence examples of "пройдет" in Russian with translation "march"

<>
4 ноября, в День народного единства, в Москве пройдет согласованный с мэрией "Русский марш". On November 4, on National Unity Day, the Russian march approved by the mayor's office will take place in Moscow.
Международная конференция по аммиаку в сельском хозяйстве, организуемая Нидерландами и Германией, пройдет 19-21 марта 2007 года в Эде (Нидерланды). AnInternational Conference on Ammonia in Agriculture, organized by the Netherlands and Germany, was to be held on 19-21 March 2007 in Ede (Netherlands).
Если перехват пройдет безуспешно, то спутник НРУ, как ожидается, 6 марта или примерно 6 марта 2008 года совершит бесконтрольный вход в земную атмосферу. If the engagement fails, the NRO satellite is expected to make an uncontrolled re-entry into the Earth's atmosphere on or about 6 March 2008.
Скоро пройдет три года с момента катастрофического землетрясения и цунами на северо-востоке Японии. Оно произошло 11 марта 2011 года, вызвав аварию на атомной электростанции Фукусима. Soon, three years will have passed since the catastrophic earthquake and tsunami struck northeastern Japan on March 11, 2011, causing the failure of the Fukushima Daiichi nuclear power plant.
Активист-правозащитник Лев Пономарев сказал, что 31 марта пройдет очередной протест, на сей раз в поддержку не только 31-й, но и 32-й статьи конституции, которая гарантирует свободные выборы. Lev Ponomarev, a human rights activist, said there would be another protest March 31, to support not only Article 31, but also Article 32, guaranteeing free elections.
Ожидается, что ко мне на марше физически и виртуально присоединятся более десяти миллионов человек, марш пройдет 11 000 километров (6 835 миль), затронув все уголки Индии, в попытке повысить уровень глобальной осведомленности. More than ten million people are expected to join me physically and virtually on a march that will traverse 11,000 kilometers (6,835 miles), touching all corners of India in a bid to raise global awareness.
Международная конференция по финансированию развития, которая пройдет в Мексике в марте 2002 года, предоставит как развитым, так и развивающимся странам благоприятную возможность достичь конкретных соглашений и принять меры по мобилизации средств на цели развития. The International Conference on Financing for Development, to be held in March 2002 in Mexico, will give both developed and developing countries an opportunity to reach concrete agreements and make arrangements for resources for development.
Международная конференция по финансированию развития, которая пройдет в Мексике в марте, предлагает уникальную и беспрецедентную возможность свести воедино национальных и международных, государственных и частных действующих лиц из экономической, финансовой и торговой областей для мобилизации и эффективного использования ресурсов на благо развития. The International Conference on Financing for Development, to be held in Mexico in March, offers a unique and unprecedented opportunity to bring together national and international, public and private actors from the economic, financial and trade fields for the mobilization and effective use of resources to the benefit of development.
Ответ на вопрос, окажется ли их альянс достаточно крепким, пройдет ли он проверку временем или быстро распадется, во многом зависит от того, насколько эффективным инструментом повышения цен на нефть окажется решение продлить срок соглашения о сокращении добычи нефти до марта 2018 года. Whether their alliance is strong enough to survive the test of time or unravels quickly depends heavily on how effective the anticipated extension of production cuts until March 2018 is at shoring up prices.
Предстоящая Международная конференция по финансированию развития, которая пройдет в Монтеррее, Мексика, в марте следующего года, обеспечивает уникальную возможность рассмотреть как внутренние, так и внешние ограничения, существенно влияющие на мобилизацию финансовых ресурсов в интересах развития, а также коллективно рассмотреть вопросы неэффективности и несбалансированности существующих финансовых рынков. The upcoming International Conference on Financing for Development, which will take place in Monterrey, Mexico, next March, represents a unique opportunity to examine both the internal and external constraints that significantly affect the mobilization of financial resources for development, as well as to collectively address the inefficiencies and inequities of existing financial markets.
ИСМДП также принял к сведению, что Рабочая группа (WP.30) на своей предстоящей сессии, которая состоится 31 января- 3 февраля 2006 года, рассмотрит некоторые новые документы по проекту еTIR и даст указания в отношении следующего совещания неофициальной специальной группы экспертов, которое пройдет 7 и 8 марта 2006 года в Братиславе в соответствии с приглашением Таможенной администрации Словакии. The TIRExB also took note that the Working Party (WP.30), at its forthcoming session from 31 January to 3 February 2006, would consider some new documents on the eTIR project and provide guidance for the next meeting of the Informal Ad hoc Expert Group that would take place on 7 and 8 March 2006 in Bratislava, at the invitation of the Slovak Customs Administration.
Как прошел "Русский марш-2012" How "Russian march-2012" went
Демонстративно прошел вперед, сел на переднюю скамью. Marching straight to the front, setting up his stall.
«Пик негатива пройден», — заявил 19 марта министр финансов Антон Силуанов. “The negative peak is behind us,” Siluanov said March 19.
Без каких-либо инцидентов прошла в марте ликвидация «городских муниципалитетов». The abolition of the “city-municipalities” passed off without incident in March.
Вы снова наполните свою флягу и ещё раз пройдете 20 км. You will fill your canteen and repeat all 12 miles of the march.
Не прошло и недели, как 4 марта сообщение Financial Times подтвердилось. Less than a week later, on March 4, the FT’s report was borne out.
Ближайшие общенациональные парламентские выборы пройдут 4 декабря, за три месяца до мартовских президентских выборов. The next nationwide parliamentary vote is scheduled for Dec. 4, three months before the presidential election in March.
Мы готовимся к первому общему заседанию академии, которое должно будет пройти в конце марта. We are in preparation for the first general meeting of the academy, which is due to take place at the end of March.
А в Польше белые националисты и неонацисты недавно прошли массовым маршем по улицам Варшавы. And in Poland, white nationalists and neo-Nazis recently staged a massive march through the streets of Warsaw.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.