Sentence examples of "be held" in English

<>
Tell me where the meeting will be held. Скажи мне, где будет проводиться встреча.
"The examination will be held this day next week," said the teacher. «Экзамен состоится в этот же день на следующей неделе», — сказал учитель.
It has been agreed that the meeting will be held on Friday. Было решено провести собрание в пятницу.
The game will be held even if it rains. Игра будет проведена, даже если будет дождь.
The marathon will be held, rain or shine. Марафон будет проведен, вне зависимости от погоды.
His birthday party is to be held at three tomorrow. Празднование его дня рождения будет завтра в три часа.
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. Встреча состоится в пол одиннадцатого утра в субботу.
The meeting will be held regardless of the weather. Встреча состоится, несмотря на погодные условия.
The meeting will be held annually. Встреча будет проводиться ежегодно.
When will her marriage ceremony be held? Когда будет её бракосочетание?
Unless it rains, the game will be held on Sunday. Если не будет дождя, игра пройдёт в воскресенье.
Those who are guilty of creating this situation will be held to account”, Mr. Lysenko added, while refusing to discuss in greater detail the situation outside of Ilovaisk, where several Ukrainian battalions became encircled. Виновные в возникновении такой ситуации понесут ответственность", - добавил господин Лысенко, отказавшись более подробно обсуждать ситуацию под Иловайском, где несколько украинских батальонов попали в окружение.
There is no trial, but deportation is necessary - they need to be held somewhere. Суда нет, а депортировать надо - их надо где-то содержать.
In a statement announcing the news, Father Federico Lombardi, a Vatican spokesman, said a meeting of all the existing cardinals would be held before the ceremony to elevate the new cardinals, known as a consistory. Объявляя эту новость, пресс-секретарь Ватикана отец Федерико Ломбарди сказал, что перед церемонией возведения в сан будет проведено собрание всех нынешних кардиналов, известное как консистория.
A referendum is due to be held within the next two weeks. Референдум должен быть проведен в течение пятнадцати дней.
The next World Championships will be held next summer in Astana. Следующий чемпионат мира пройдет летом будущего года в Астане.
A committee meeting will be held on Friday. В пятницу состоится заседание комитета.
However, while the answers to such a debate cannot and should not be predetermined, a real debate must be held because numerous actors now threaten Europe and the West. Ответы в этих ядерных дебатах не могут и не должны быть предопределены. Нам нужна настоящая дискуссия. Слишком много игроков на мировой арене сейчас угрожают Западу.
5.4.6. The Client understands and accepts that the Company shall not be held responsible for the time required to execute the transfer and for the terms of rendering services by the OPS, or for circumstances, resulting in technical failure during the execution of transfer when it is not the fault of the Company, but the fault of the OPS. 5.4.6. Клиент понимает и соглашается с тем, что Компания не несет ответственности за сроки исполнения, за условия предоставления услуг Клиенту ЭПС и за обстоятельства, повлекшие за собой технический сбой при переводе, если они возникли не по вине Компании, а по вине ЭПС.
The User acknowledges and accepts that ActivTrades is not, and shall not be held responsible for, any damages, loss, costs or expenses arising from the use of such third party web sites, or products or services available through such third party web sites. Пользователь признает и понимает, что ActivTrades не несет и не будет нести ответственность за любые убытки, потери, издержки или расходы, возникающие вследствие использования таких сайтов третьих сторон или продуктов или услуг, доступных через такие сайты третьих сторон.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.