Sentence examples of "противоракетной обороне" in Russian

<>
Республиканцы продемонстрировали свою обеспокоенность отношением администрации Обамы к противоракетной обороне. Republicans made a big show of their concern about the administration's attitude toward missile defense.
В последние годы ЮНИДИР активизировал свою исследовательскую деятельность, посвященную «ракетам и противоракетной обороне». Over recent years, UNIDIR has been intensifying up its research effort on the topic of missiles and missile defences.
Русские давно уже говорят о том, что разрешение спора по противоракетной обороне это обязательное условие дальнейших сокращений. The Russians have long made clear that a resolution to the missile-defense dispute is a sine qua non for further reductions.
Сколько сенаторов-республиканцев будет готово поддержать осмысленное соглашение о противоракетной обороне? How many Republican senators will be prepared to support a meaningful missile defense agreement?
Обращаясь к Договору о противоракетной обороне (ПРО), он подчеркивает, что решения его страны о выходе из этого Договора и разработке систем противоракетной обороны вполне правомерны и отвечают ее законным оборонным потребностям. Turning to the Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty, he stressed that his country's decisions to withdraw from that Treaty and to develop missile defence systems were entirely legal and responded to its legitimate defence needs.
Китай разделяет беспокойство России по поводу превосходства США в неядерном оружии и противоракетной обороне и увеличивает и модернизирует свои запасы оружия, составляющие около 240 единиц. China shares Russia’s concerns about US conventional and missile-defense superiority, and is increasing and modernizing its estimated 240-weapon stockpile.
Республиканцы также утверждают, что их волнует отношение договора к противоракетной обороне. Republicans also say they are concerned about the treaty's language on missile defense.
«На базе Научно-исследовательского института противовоздушной и противоракетной обороны Академии ВВС НОАК проводится второе российско-китайское компьютерное командно-штабное учение по противоракетной обороне „Воздушно-космическая безопасность-2017", — говорится в заявлении российского Министерства обороны. “In 2nd Aerospace Security 2017 Russian-Chinese Anti Ballistic Missile (ABM) defence computer command post exercise (CPX) has kicked off in the Air and Missile Defence Research Institute of the Air Force Academy of the People’s Liberation Army of China, in Beijing,” reads a statement from the Russian Ministry of Defense (MOD).
«Срочно восстановите первоначальные соглашения по противоракетной обороне, заключенные с Польшей и Чешской Республикой до того, как Обама в одностороннем порядке отказался от них в целях умиротворения России». Urgently revive the original missile-defense agreements concluded with Poland and the Czech Republic before Obama canceled them unilaterally to appease Russia.
Самое главное то, что Путин яростно критиковал нынешний американский план по противоракетной обороне. Most importantly, Putin furiously attacked existing U.S. plans for missile defense.
В то же время серия негативных событий, включая, в частности, провалы в деле выполнения ДВЗЯИ и попытку подорвать Договор по противоракетной обороне (ПРО) и разработать национальную систему противоракетной обороны, заставляют людей испытывать беспокойство в отношении того, что принципы и цели договора о прекращении производства расщепляющегося материала нарушаются. At the same time, a series of negative developments, including, in particular, a setback for the CTBT and the attempt to overthrow the Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty and develop a national missile defence system, make people worry that the principles and objectives of the fissile material cut-off treaty are being compromised.
Госсекретарь Хилари Клинтон, также присутствовавшая на слушаниях, указала, что Россия не расторгала старый договор СНВ, даже когда администрация президента Джорджа Буша-младшего отказалась от пакта о противоракетной обороне. Secretary of State Hillary Rodham Clinton, who also appeared at the hearing, pointed out that Russia remained part of the original START agreement even after the administration of President George W. Bush withdrew from a missile-defense pact.
В конце концов, почему Обама вообще так активно ведет переговоры по противоракетной обороне? After all, what is Obama doing negotiating on missile defense in the first place?
«Дональд Кук» – первый из четырех эсминцев военно-морского флота США, которые, имея на борту около 1200 членов экипажа и обслуживающего персонала, будут играть центральную роль в противоракетной обороне НАТО. The USS Donald Cook is the first of four US Navy destroyers that, with around 1,200 sailors and personnel, will play a central role in NATO’s missile-defense capability.
Но, например, по противоракетной обороне и расширению НАТО больше никаких компромиссов не существует. There is no longer any "middle ground" on missile defense or NATO expansion, for instance.
Кроме того, соглашение по противоракетной обороне и сокращению стратегических вооружений также пока не было достигнуто. Missile defense and strategic arms reduction are still on the table.
В 2010 году Обама сократил бюджет Агентства по противоракетной обороне на 1,4 миллиарда долларов. Obama’s 2010 defense budget cut $1.4 billion from the Missile Defense Agency.
Договор по противоракетной обороне (ПРО) с бывшим Советским Союзом, налагавший запрет на противоракетную оборону, был расторгнут. The Anti-Ballistic Missile (ABM) treaty with the former Soviet Union banning missile defense has been cancelled.
Договор предоставляет Двусторонней консультативной комиссии широкую свободу для внесения поправок в договор, особенно по противоракетной обороне. The treaty empowers a Bilateral Consultative Commission with broad latitude to amend the treaty with specific reference to missile defense.
Она сотрудничает (точнее обещает сотрудничать, если Сенат одобрит новый договор о СНВ) с НАТО по противоракетной обороне. It is cooperating, or has promised to cooperate, with NATO if the New START treaty is approved by the Senate, on missile defense.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.