Sentence examples of "прочитать без запинки" in Russian

<>
Он говорит без запинки. He speaks fluently.
Её работа продвигалась без запинки. Her work was going smoothly.
Когда я ответил, он выпалил без запинки имена, по крайней мере, шести поколений моих предков, одновременно уточняя информацию о моих двоюродных братьях и сестрах, о семье, из которой я взял жену, и имена моих детей. When I answered, he rattled off the names of at least six generations of my ancestors, while asking me to fill in the details about my cousins, the family into which I had married, and the names of our children.
Европейским лидерам стоит прочитать работу Отмара Иссинга "Евро - валюта без государства", опубликованную в 2008 году, до того как разразился кризис задолженности. Europe's leaders should refer to a paper by Otmar Issing, "The Euro - A Currency Without a State," published in December 2008, before the debt crisis erupted.
Если попытаться прочитать между строк, то это означает следующее: Москва не хочет иметь долгосрочных обязательств в области безопасности в Сирии — по крайней мере, без явной выгоды для самой себя. Reading between the lines, this means that Moscow is not willing to make long-term security commitments in Syria — at least without clear gains of its own.
Без стандартного URL статью можно будет прочитать только в мобильном приложении Facebook. Without a standard, web-based URL, the article would only be readable via Facebook's mobile app.
Не могу представить себе жизнь без него. I can't conceive of living without him.
Для тебя было бы лучше прочитать побольше книг. It would be better for you to read more books.
Лучше перестань покупать вещи без разбору. You had better stop buying things at random.
Учитель велел мне прочитать мой доклад перед классом. The teacher asked me to read my paper in front of the class.
Иногда он выходит из себя без причины. He sometimes loses his temper for nothing.
Это та самая книга, которую я хочу прочитать. This is the very book that I want to read.
Можете ли Вы себе представить, какая бы была жизнь без телевидения? Can you imagine what life would be like without television?
У него книг больше, чем он может прочитать. He has more books than he can read.
Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия. The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти? Can you quote a line of Hamlet?
Без искусственных красителей, консервантов и ароматизаторов. No artificial colours, preservatives or flavours.
Вы должны прочитать эту книгу. You must read this book.
Я не могу жить без телевизора. I can't live without a TV.
Эта сказка достаточно проста, чтобы семилетний ребёнок мог её прочитать. This children's story is easy enough for a seven-year-old child to read.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.