Sentence examples of "прочих" in Russian

<>
В число прочих факторов входит следующее: Other factors include:
Сульфат аммония есть среди прочих ароматов. Ammonium sulphate, among other aromas.
Отчет по доходу от прочих видов деятельности Revenue from other activity report
13°по шкале Брикса для всех прочих разновидностей. 13  Brix for all other varieties.
При прочих равных я выберу тот, который дешевле. Other things being equal, I choose the cheaper one.
Кандидаты отличаются друг от друга и в прочих отношениях. The candidates differ in other ways as well.
Для прочих планов скачивайте версию Office 365 профессиональный плюс. For all other plans, download the Office 365 ProPlus version.
Для достижения успеха требуется, кроме прочих условий, постепенный подход. Success will require, among other things, a gradual approach.
Эта проблема встречается реже прочих, но о ней следует помнить. This is not as common as the other problems, but it's something to consider.
a Главным образом — импорт сахара, риса, муки и прочих товаров. a Imports consist primarily of sugar, rice, flour and other miscellaneous goods.
— прекратить экспорт драгоценных, редкоземельных и прочих стратегических металлов и минералов; — stop exports of precious metals, rare earths, and other strategic metals and minerals;
Этот регион не вовлекается для решения никаких прочих логических проблем. And you don't use it for solving any other kinds of logical problems.
Есть статистика ООН, национальных статистических органов, университетов и прочих неправительственных организаций. We have data in the United Nations, in the national statistical agencies and in universities and other non-governmental organizations.
Другие данные подтверждают этот вывод, но есть много прочих способствующих факторов. Other findings support this conclusion, but there are many other contributing factors.
В Пекине облака разгоняли во время олимпийских церемоний и прочих праздников. In Beijing, clouds have been chased away from the Olympic ceremonies and other celebrations.
Японская нормативная среда должна приблизиться к промышленной политике прочих развитых стран. Japan's regulatory environment must converge toward the industrial policies of other advanced nations.
Скорее, она подвержена изменениям в результате экономического развития и прочих факторов. Rather, it is susceptible to change as a result of economic development and other factors.
При прочих равных условиях температура является в этом эксперименте самым важным фактором. If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
Скорее всего, это было испытание ложных целей и прочих средств прорыва ПРО. More likely it was a test of decoys and other penetration aids.
Большинство же прочих производителей электрического транспорта заняло в отношении России выжидательную позицию. The majority of other producers of electric vehicles have taken a wait-and-see position as concerns Russia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.