Sentence examples of "прямая" in Russian with translation "forward"

<>
Новая обратная или Новая прямая — запуск новой трассировку в новом окне и сохранение сведений текущей трассировки. New backward or New forward – Start a new trace in a new window, and keep the details of the current trace.
Усилия, призванные положить конец насилию в северной части Уганды, принесли свои плоды в декабре 2004 года, когда состоялась первая прямая встреча между представителями правительства Уганды и Армии сопротивления Святого духа. Efforts to end the violence in northern Uganda edged forward in December 2004 with the first face-to-face meeting between the Government of Uganda and the “Lord's Resistance Army”.
Древесное и недревесное сырье, получаемое из лесов, и его прочная прямая связь с обрабатывающими отраслями являются существенными факторами, обеспечивающими экономический рост, доходы и рабочие места во многих странах, как развитых, так и развивающихся. Wood and non-wood raw products extracted from forests, and their strong forward linkages to processing industries are significant elements of economic growth, income and employment in many countries, both developed and developing.
Говорите прямо, предлагайте несложный выбор, наклоняйтесь вперёд. So, very straight, an easy choice, Reach forward.
Проверьте зоны прямого просмотра в консоли управления DNS. View the Forward Lookup zones in the DNS Management console.
Так хорошо, чтобы наше занятие любовью отправило меня прямо в будущее. So well, in fact, that our lovemaking will send me forward into the future.
Если вы сидите прямо, лицом вперед, то это значительно улучшит отслеживание. Sitting up and facing forward in your chair should improve tracking.
Сядьте прямо и смотрите вперед, чтобы сенсору Kinect были видны ваши руки, плечи и голова. Sit up straight and face forward, so Kinect can see your hands, shoulders, and head.
Мы живем в таком мире - мы живем в "прямо сейчас" в мире, у которого заклинило кнопку "промотать вперед". Because that's kind of the world that we live in now, a world stuck in fast-forward.
Имена не должны включать вопросительный знак (?), кавычки ("), прямую или обратную косую черту (/ \), угловые скобки (< >), звездочку (*), вертикальную черту (|), двоеточие (:) и знаки абзаца (¶). Names cannot contain the following characters: question marks (?), quotation marks ("), forward or backward slashes (/ \), opening or closing brackets (< >), asterisks (*), vertical bars or pipes (|), colons (:), or paragraph marks (¶).
Итак, сейчас случится авария, в которой они собираются ударить эту штуку прямо об стену на скорости 50 км/ч и посмотреть, что получится. So this is going to be a crash where they're going to slam this thing forward into a wall at 30 miles an hour, and see what happens.
В статье 8.2.1 (d) подтверждается правило, которое было прямо изложено в подготовительных документах к Гаагским правилам и воспроизводилось в последующих международных конвенциях. Article 8.2.1 (d) confirms the understanding that is clearly expressed in the travaux préparatoires of the Hague Rules and carried forward in subsequent international conventions.
Если вы создаете шлюз IP единой системы обмена сообщениями с использованием полного доменного имени, следует создать соответствующие записи узла A в зоне прямого просмотра службы DNS. If you create a UM IP gateway using an FQDN, you must create the appropriate HOST A records in your DNS forward lookup zone.
Но к недоумению целых поколений физиков, понятие стрелы времени не соответствует основным законам физики, которые во времени действуют как в прямом направлении, так и в противоположном. But to the bafflement of generations of physicists, the arrow of time does not seem to follow from the underlying laws of physics, which work the same going forward in time as in reverse.
Он также рассказал о политике своей компании в области налаживания обратных (снабжение сырьем) и прямых (организация сбыта) связей, обратив внимание на возможность использования относительно " низкотехнологичных " подходов. He also described his company's policies towards backward (supply of raw materials) and forward (sales services) linkages, highlighting the possibilities of relatively low-technology approaches.
Исследователь из NYU взял маленьких картонных роботов с улыбающимися лицами на них и мотором внутри, которые могли двигаться только по прямой, и прицепил к ним флажки с адресом. An NYU researcher here took little cardboard robots with smiley faces on them, and a motor that just drove them forward and a flag sticking out the back with a desired destination.
Судебная экспертиза показала, что причиной катастрофы стала повышенная скорость захода на посадку, невыполнение экипажем стандартных процедур на посадке, а также непреднамеренный выход двигателей на повышенные обороты прямой тяги. The forensic investigation showed that the accident was caused by an accelerated landing approach, the failure of the crew to comply with standard landing procedures, as well as an unintentional forward thrust increase of the engines.
Служба доменных имен (DNS) используется для хранения записей идентификаторов отправителей (или записей инфраструктуры политики отправителей), и факс-партнеры должны публиковать свои записи инфраструктуры политики отправителей в зоне прямого просмотра DNS. DNS is used to store the sender ID records (or sender policy framework (SPF) records) and fax partners must publish their SPF records in the DNS forward lookup zone.
Эти факторы усложняют административное управление системой обеспечения мобильности и делают обстановку весьма отличной от ситуации в фондах и программах Организации Объединенных Наций, а также не позволяют использовать систему прямой ротации. These factors make the administration of mobility complex and substantially different from the situation prevailing in the United Nations funds and programmes, and make straight forward rotation not feasible.
Премьер-министр Ципрас прямо заявил, что будет учтена воля народа, поэтому итоги референдума будут представлены в парламент, и тот примет их с учетом голосов оппозиции — независимо от того, как голосовало правительство. Prime Minister Tsipras stated explicitly that the will of the people will be respected, so the deal will be put forward and parliament will pass it with the votes of the opposition regardless of how the government votes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!