Sentence examples of "пуск" in Russian with translation "launch"

<>
«Да, этот пуск был похож на испытание МГЧ. “Yes, that launch looked like one.
В этом комплексе также имеется множество предохранителей, которые предотвращают случайный пуск. The system also incorporates multiple safeguards to avert or abort accidental launch.
Самолет, с которого производится пуск средства поражения, может даже не управлять им после пуска. The launch aircraft might not even guide the weapon once it has been fired.
ВГУ для краткости, потому что обе стороны знают, что будет сумасшествием нажать на пуск. M. A.D. for short, 'cause both sides know it'd be insane to launch.
Их задача — занять позицию и произвести пуск крылатых ракет с недосягаемого для противника расстояния. The bombers are designed to move into position to launch cruise missiles from stand-off distances.
Говоря о «предыдущих испытаниях», Подвиг имел в виду пуск «Ярса» шахтного базирования, произведенный 12 сентября. The earlier test Podvig was referring to was a silo-based Yars launch on September 12.
Самые последние испытания — успешный пуск с борта «Владимира Мономаха» — были осуществлены в начале сентября этого года. The latest test, a successful launch carried out from the Vladimir Monomakh, occurred in early September.
Очевидно, пуск был произведен с космодрома Плесецк, находящегося к северу от Москвы», — говорится в сообщении The National Interest. The weapon was apparently launched from the Plesetsk test launch facility north of Moscow," the report from The National Interest writes.
Как сообщило российское Министерство обороны, пуск был произведен для проверки перспективного боевого оснащения, которое «предназначено для преодоления противоракетной обороны». According to the Russian Ministry of Defense, the launch was designed "to test an advanced combat payload" which is designed to “overcome missile defenses.”
Россия может по ошибке принять пуск неядерного «Трайдента» за запуск его собрата в ядерном снаряжении и нанести соответствующий ответный удар. Russia might mistake the launch of a conventional Trident for its nuclear-armed sibling and retaliate in kind.
Так, согласно сообщениям The National Interest, Россия провела успешный испытательный пуск ракеты спутникового перехвата с прямым выведением на орбиту «Нудоль». For instance, Russia has apparently conducted a successful test launch of its Nudol direct ascent anti-satellite missile, according to The National Interest.
Например, The National Interest сообщает о том, что Россия могла недавно произвести успешный пуск ракеты противоспутникового перехвата прямого запуска «Нудоль». For instance, Russia has apparently conducted a successful test launch of its Nudol direct ascent anti-satellite missile, according to The National Interest.
Во время боевых действий самолет типа МиГ-31 устремляется к цели на большой скорости и производит залповый пуск ракет Р-37М. During combat operations, aircraft like the MiG-31 would make a high-speed dash towards its target and launch a salvo of R-37Ms.
В этой цепи много звеньев, обеспечивающих успешный пуск DF-21D, и если разорвется хотя бы одно из них, нарушится весь процесс. There are many links in the chain leading to a successful DF-21D launch, and breaking just one would interrupt the entire process.
В этой связи Канада по-прежнему глубоко озабочена тем, что 5 апреля 2009 года Корейская Народно-Демократическая Республика осуществила пуск ракеты. In this context, Canada remains very concerned by the missile launch by the Democratic People's Republic of Korea on 5 April 2009.
Учитывая достаточно большое количество пусков в короткий срок (первый пуск был осуществлен в 2014 году), можно предположить, что работы идут неплохо. Given the rather large number of launches in a short time (the first flight was carried out in 2014), it can be assumed that its development is advancing reasonably well.
Чтобы запустить приложение, нажмите кнопку Пуск и выберите Будильники и часы в списке приложений или введите его имя в поле поиска. To launch the app, select Start and select Alarms & Clock from the app list or type its name into the search box.
Крайне надежные ракеты Ariane-5, французская компания Arianespace продает и запускает из Французской Гвианы по цене около 210 миллионов долларов за пуск. The highly reliable Ariane 5, sold by French company Arianespace and launched from French Guiana, will run you about $210 million per launch.
В настоящее время Россия при нанесении высокоточных ударов большой дальности использует в основном крылатые ракеты «Калибр», пуск которых производится с подводных лодок. Right now, Russia relies primarily on its Kalibr cruise missile equipped submarines to launch long-range precision conventional strikes.
Например, The National Interest пишет о том, что Россия провела успешный испытательный пуск ракеты противоспутникового перехвата «Нудоль» с прямым выведением на орбиту. For instance, Russia has apparently conducted a successful test launch of its Nudol direct ascent anti-satellite missile, according to The National Interest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.