Exemples d'utilisation de "работал усердно" en russe

<>
Жалею, что в молодости не работал усердно. I regret not having worked hard in my youth.
Но я не работал так уж усердно, и я сделал работу за половину обычного времени. But I wasn't working particularly hard, and I got the job done in half the time.
И теперь он может работать не так усердно как все мы живущие по правилам. We have a press that just gives him a free pass because he's black so he doesn't have to work hard like the rest of us who play by the rules.
Вам не нужно работать так усердно. You don't have to work so hard.
И они работали очень и очень усердно And they worked absolutely very, very, very hard.
Работать я буду не слишком усердно, и платить ты мне будешь дофига. I'm not gonna work very hard, and you're gonna have to pay me a lot.
Это не критика в адрес тех, кто работает - часто очень усердно - в Европейском парламенте. That is no criticism of those who work - often very hard - in the European Parliament.
Он усердно работал над тем, чтобы раздуть пламя сектантской гражданской войны, преуспев до такой степени, что теперь основной причиной, по которой не проводится вмешательство для прекращения убийств, – это невозможность эффективно делать это в условиях насилия на религиозной почве. He worked assiduously to fan the flames of sectarian civil war, succeeding to the extent that now the chief reason for not intervening to stop the killing is the impossibility of doing so effectively in an environment of sectarian violence.
Он усердно работал, чтобы компенсировать тот факт, что вся его семья, кроме него, получила суперсилы. He's been working harder to compensate for the fact that his entire family has been given a superhuman gift except him.
Я работал весь день и очень устал. I've worked all day, so that I am very tired.
Он работает столь же усердно, как и остальные. He is as hardworking as any.
Я работал с шести утра. I have been working since six this morning.
Последние дни Павел занимается очень усердно. Paul studies very hard these days.
Я пытался позвонить тебе из аэропорта, но ни один телефон-автомат не работал. I tried to call you at the airport but all the payphones were out of order.
Он так усердно занимался, что едва выкраивал время для обеда. He studied hard, hardly taking time out for lunch.
Этот магазин работал с наличными. This store is operated on a cash basis.
Я усердно занимался, чтобы здать экзамен. I studied hard in order to pass the examination.
К слову, что случилось с тем человеком, который работал здесь? Now that you mention it, what happened to that man who used to work here?
Обойти это правило нет никакой возможности, даже не пытайтесь слишком усердно, иначе навредите себе. There's no way to break this rule - and don't try too hard, you'll go mad.
Вот здесь он работал. This is where he used to work.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !