Sentence examples of "работе" in Russian with translation "running"

<>
Это подбадривает меня к дальнейшей работе. So I believe this kept me running.
Подготовка к работе с Excel — 10 быстрых шагов. Get up and running with Excel — these 10 quick steps are all it takes.
Администратор локального компьютера (только при работе на рядовом сервере) Local Machine Administrator (if running on member server only)
Этот шаг применяется при работе в AX 2012 R3. This step applies if you are running AX 2012 R3.
Шаги 11 – 13 применяются при работе в AX 2012 R3. Steps 11-13 apply if you are running AX 2012 R3.
Позвольте показать вам короткое кино, как это выглядит в работе. Let me show you a quick movie of what this looks like running.
В этом видеоролике приведены советы, которые помогут быстро приступить к работе. This video will show you a handful of tips to get up and running.
Благодаря помощи экспертов можно быстро подготовить пользователей к работе и синхронизировать каталог. Getting expert help can get your users up and running quickly and your directory synchronized.
При работе с веб-базой данных Access 2010 в браузере импортировать данные нельзя. You cannot import data while running an Access 2010 Web database in a browser.
Центр поддержки выводит уведомление о работе нескольких антивирусных программ и позволяет устранить проблему. Fortunately, if you're running more than one antivirus program, Action Center notifies you and can help you fix the problem.
Речь - о преданности Путину и его системе, а не компании и ее качественной работе. Loyalty, that is, to Putin and his system — not to the running of a good company.
Под именем приложения или службы щелкните Уведомить, чтобы получить уведомление, когда эта служба или приложение вернется к работе. Under the app or service name, click Notify me when this service or app is up and running.
При работе в AX 2012 R3 можно добавить поставщиков в запрос предложения автоматически на основе категории закупаемой продукции запрашиваемых номенклатур. If you are running AX 2012 R3, you can add vendors to the RFQ automatically, based on the procurement category of the items requested.
если источником энергии служит насос- режим, соответствующий работе двигателя на оборотах, составляющих 65 % от числа оборотов, соответствующего максимальной мощности; и where the vacuum source is a pump, the speed obtained with the engine running at 65 per cent of the speed corresponding to its maximum power output; and
Исправлена ошибка, которая возникала в обновлении KB3213986: задержки при работе с приложениями для рендеринга трехмерной графики в системах с несколькими мониторами. Addressed known issue called out in KB3213986 — Users may experience delays while running 3D rendering apps with multiple monitors.
При работе в AX 2012 R3 также можно принять или отклонить предложения непосредственно в форме Сравнение ответов на запрос предложения (см. шаг 3). If you are running AX 2012 R3, you can also accept or reject bids directly in the Compare request for quotation replies form (see step 3).
если источником энергии служит насос и двигатель снабжен регулятором- режим, соответствующий работе двигателя на оборотах, составляющих 65 % от максимального числа оборотов, допускаемого регулятором. where the vacuum source is a pump and the engine is equipped with a governor, the speed obtained with the engine running at 65 per cent of the maximum speed allowed by the governor.
Запуск другой программы, использующей значительный объем оперативной памяти и вычислительной мощности, может отнимать ресурсы у браузера и приводить к задержкам в его работе. Running another program that's using lots of memory and computing power can compete with Internet Explorer and cause delays.
если источником энергии служит насос и если двигатель снабжен регулятором- режим, соответствующий работе двигателя на оборотах, составляющих 65 % от максимального числа оборотов, допускаемого регулятором. where the vacuum source is a pump and the engine is equipped with a governor, the speed obtained with the engine running at 65 per cent of the maximum speed allowed by the governor.
Результатом такого положения вещей стало то, что губернаторы несут полную ответственность за управление своим регионом, но не имеют ни самостоятельности в работе, ни рычагов власти. The result: Governors hold complete responsibility for running the region but no real independence or leverage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.