Sentence examples of "рабочую" in Russian with translation "working"

<>
Предоставляйте рабочую версию приложения, использующего разрешение. Provide a working version of the app that uses the permission
Выберите объект, который хотите импортировать в рабочую базу данных. Select the object you want to import into your working database.
Моя работа - смотреть за твоей работой и обеспечить безопасную рабочую обстановку. My job is to watch you do your job and ensure a safe working condition for the work site.
Дэвид, я хочу, чтобы ты сформировал рабочую группу по удержанию клиентов. I want you to form a client retention working group.
Правящая либерально-демократическая партия создала рабочую группу по защите морских интересов. In response, the ruling Liberal Democratic Party established a Working Team on the Protection of Maritime Interests.
Для этого нужно импортировать объект из резервной копии в рабочую базу данных. To do this, import the object from the backup database into your working database.
В 1999 году Подкомиссия учредила сессионную рабочую группу по методам работы и деятельности транснациональных корпораций. In 1999, the Subcommission established a sessional working group on the working methods and activities of transnational corporations.
Группа африканских стран настоятельно призывает Рабочую группу принять решительные меры для улучшения функционирования межправительственного механизма ЮНКТАД. The African Group urged the Working Party to take bold decisions to strengthen the functioning of UNCTAD's intergovernmental machinery.
Каждый глава делегации при СЕФАКТ ООН может назначить эксперта (экспертов) в рабочую группу (рабочие группы) ГТД. Each UN/CEFACT Head of delegation may designate expert (s) to the TBG Working Group (s).
Г-н Шнайдер проинформировал Рабочую группу о работе, относящейся к измерениям, моделированию и кадастрам выбросов ТЧ. Mr. Schneider informed the Working Group about work related to PM measurements, modelling and emission inventories.
Вы можете убедиться в том, что заархивированы правильные элементы, и перетащить нужные элементы в рабочую папку. When viewing your archived items, you can verify that the correct items were archived, and you can also drag any items that you need back to a working folder.
Секретариат кратко информировал Рабочую группу о ситуации в Бурунди и планах в отношении миссии по поддержанию мира. The Secretariat briefed the working group about the situation in Burundi and plans for the peacekeeping mission.
Однако президент предложил создать многопартийную парламентскую рабочую группу для разработки этого законопроекта, и подобный вариант вызывает тревогу. However, the president suggested the creation of a multiparty parliamentary working group to develop such a draft law, which is worrisome.
Бюро просило Рабочую группу осветить свою деятельность в рамках общей программы работы Комитета на 2008-2009 годы. The Bureau requested the Working Party to present its activites within the Committee's overall programme of work for 2008-2009.
В частности, этой осенью они пригласили неофициальную рабочую группу приехать к ним для важного очного обмена мнениями. In particular, this autumn they invited the Informal Working Group for a visit for an important face-to-face exchange of views.
Однако им пока не удалось достичь каких-либо значимых результатов, а Эстония вообще покинула эту рабочую группу. But they've barely progressed, and Estonia has even dropped out of the working group.
С этой целью Верховное командование сил полиции назначило рабочую группу, которая подготовила план действий в конце 2005 года. For this purpose, the Supreme Police Command appointed a working group, which prepared an action plan at the end of 2005.
Министерство иностранных дел Турции предложило Представителю совершить рабочую поездку в Анкару с 4 по 6 мая 2005 года. The Ministry for Foreign Affairs of Turkey invited the Representative to Ankara for a working visit from 4 to 6 May 2005.
Те 11 стран, которые вошли в рабочую группу по этому налогу, и являются членами потенциального ядра разноскоростной Европы. The 11 nations that formed the working group on the proposed levy are the potential core of a multispeed Europe.
Г-н Говен (Франция), возглавляющий также рабочую группу по ВПИМ, представил предложение в отношении круга ведения этой группы. Mr. Gauvin (France), also chairing the WLTP working group, introduced a proposal for the terms of reference for the WLTP group.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.