Sentence examples of "развивать скорости" in Russian

<>
Он не может развивать никакой практически значимой сверхзвуковой скорости: максимально возможная скорость — 1,25 Маха (то есть на 25% быстрее скорость звука). It reaches no practically significant supersonic speeds; its highest possible speed is 1.25 Mach (i.e., 25 percent faster than the speed of sound).
Атомный реактор нового поколения мощностью 200 мВТ позволит развивать максимальную скорость от 35 до 40 узлов, при этом «бесшумность» подлодки обеспечивается на скорости 20 узлов. A 200MW nuclear reactor is thought to power the submarine to a maximum speed of 35 to 40 knots, with a ‘quiet operating speed’ of 20 knots.”
Единый ударный истребитель может развивать крейсерскую скорость более 1 700 километров в час, доводя ее до М=1,6. Говорят, что F-35 по маневренности и скорости не уступает F-15 и F-16, но обладает обширным арсеналом дополнительных функций и возможностей. Engineered to travel at speeds greater than 1,100 miles per hour and able to reach Mach 1.6, the JSF is said to be just as fast and maneuverable at an F-15 or F-16 and bring and a whole range of additional functions and abilities.
Необходимо развивать возобновляемые источники энергии. We must develop the renewable energy sources.
Он бежал на полной скорости. He ran at full speed.
Мы бы хотели и дальше развивать наши деловые отношения. Looking forward to continuing our business relationship in the future.
Вы превысили ограничение скорости, не так ли? You were exceeding the speed limit, weren't you?
Разумеется, у нас имеется много общего и необходимо это развивать. I am sure we have many mutual interests that we can build on.
Скорость света гораздо больше скорости звука. The speed of light is much greater than that of sound.
Министр иностранных дел Турции Ахмет Давутоглу в свою очередь сообщил, что на состоявшихся переговорах главы внешнеполитических ведомств двух стран приняли решение и дальше развивать взаимовыгодное сотрудничество и реализовывать различные проекты. The minister of foreign affairs of Turkey Ahmet Davutogu in turn reported that at the successful negotiations the heads of the foreign policy agencies of the two countries decided to also further develop mutually advantageous cooperation and implement various projects.
Он ехал на скорости больше 120 км/ч, когда произошла авария. He was driving at over 120 kph when the accident happened.
Также Турция является важным партнером в сфере инвестиционного сотрудничества, которое необходимо развивать и далее, так как в этой сфере есть не использованный потенциал, считает он. Also Turkey is an important partner in the sphere of investment cooperation, which is necessary to develop further as well, since in this sphere there is unused potential, he believes.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат. It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Прибыв развивать данные, собранные Voyager, аппарат Galileo определил, что у Европы есть металлическое ядро, окруженное каменной мантией. Мантия служит дном океана соленой воды, и его объем в два раза превышает совокупный объем океанов планеты Земля. When Galileo arrived to build upon the Voyager data, its measurements seemed to establish that Europa has a metallic core underneath a rocky mantle that provides the seabed for a salt water ocean — one whose volume is about twice that of all Earth’s oceans combined.
На своём велосипеде он может проскакивать между машинами на удивительной скорости. On his bicycle he can dodge through traffic with amazing speed.
«Мы по-прежнему верим в необходимость исследований на живых существах, чтобы развивать технологии торпора и применять их в течение более длительного срока, — написал учредитель и генеральный директор SpaceWorks Джон Олдс (John Olds). “We continue to believe that live-subject research will be necessary to advance this torpor technology toward longer durations,” SpaceWorks founder and CEO John Olds wrote in a follow-up email.
Он направился к двери на полной скорости. He headed for the door at full speed.
У членов ЕЭС развязались руки. Появилась возможность одновременно развивать двустороннее сотрудничество с Евразийским экономическим и Европейским союзами. It would allow the present EEU members to develop bilateral cooperation with the EU to mutual benefit, rather than fencing themselves off from the EU.
"Учитывая текущий высокий уровень скорости аукционных продаж, общую высокую скорость продаж и текущие условия с низкой процентной ставкой, вероятно, что стоимость жилья еще вырастет за последующие три месяца", сказал он. "Considering the ongoing high rate of auction clearance rates, a generally rapid rate of sale and the ongoing low interest rate environment, it's likely that dwelling values will rise even further over the next three months," he said.
Более того, Россия готова развивать ее в бывшей Югославии. What is more, Russia is prepared to throw its weight around in the former Yugoslavia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.