Sentence examples of "разрабатывал" in Russian

<>
Лейдон полтора года разрабатывал его для Global VR. Leydon spent a year and a half developing it for arcade-game maker Global VR.
Это я разрабатывал эти помещения. I approved the use and design of this facility.
Когда Петреус разрабатывал иракскую стратегию борьбы с предшественницей этой группировки, он подчеркивал: «Убийствами и захватами невозможно подавить партизанское сопротивление промышленного масштаба». When Petraeus devised a strategy in Iraq to tackle the precursor to this group, he emphasized that “you can’t kill or capture your way out of an industrial-strength insurgency.”
Кроме того, выполняя функцию " секретариата по обзору ", ЦКПВ готовил и распространял в сотрудничестве с ЕАОС и его Европейским тематическим центром по атмосферному воздуху и изменению климата технические материалы для группы экспертов до проведения централизованного обзора, разрабатывал типовые формы докладов об обзоре, рассматривал записи и руководящие принципы для экспертов для обеспечения согласованности обзоров. In addition, as part of its “review secretariat” role, CEIP prepared and distributed technical materials to the expert review team in advance of the centralized review in cooperation with EEA and its European Topic Centre on Air and Climate Change, elaborated templates for review reports, review transcripts and guidelines for reviewers to ensure consistency in the reviews.
И каждую ночь, перед тем как ложиться спать, я разрабатывал новые пути отступления, так что потом во сне я уже знал, куда надо бежать. Every night before I went to sleep I would work out new escape routes, so that later in my dream I'd know which way to go.
Парламентский Специальный объединенный комитет, который разрабатывал окончательный вариант Закона о поощрении равноправия, в январе 2000 года принял специальную резолюцию, которая касается пропаганды расовой ненависти. The Parliamentary Ad Hoc Joint Committee that finalised the drafting of the Promotion of Equality Act passed a special resolution in January 2000 which has a bearing on racist hate speech.
Коэн стал одним из тех, кто разрабатывал эти инструменты, будучи еще старшим помощником юрисконсульта Министерства финансов в 2001 году, когда был принят Закон США о противодействии терроризму. Cohen was partly responsible for crafting some of those tools, having served as senior aide to Treasury’s legal counsel when the USA Patriot Act was written in 2001.
Он разрабатывал какую-то технику контроля над разумом. He was developing some kind of mind control technique.
Ты разрабатывал все дверные замки и системы безопасности в поезде? Did you design all the door locks and the security systems on the train?
Когда ММК разрабатывал данный документ, он намеревался укрепить правила морских перевозок, причем не только режим ответственности, но и другие аспекты, которые в настоящее время не регулируются. When CMI drafted the instrument it set out to strengthen the unimodal maritime rules — not just the liability regime — but also other aspects which are not currently regulated.
Когда Линус разрабатывал ядро он делал это не для проекта GNU. When Linus developed the kernel he wasn't doing it for the GNU project.
Я разрабатывал с ним дизайн для трех опер. последняя - "Король Артур". And I designed three operas with him, and the most recent one, "King Arthur."
Например, Департамент планировал компонент общественной информации для Смешанной операции Африканского союза — Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД), набирал персонал, разрабатывал и создавал веб-сайт миссии, готовил и распространял инструкции и фактологические бюллетени о событиях в миссии. For example, the Department planned the public information component for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, recruited staff, designed and launched the mission website and drafted and disseminated guidance and fact sheets on mission developments.
Я изучал математику в колледже, а в свободное время, разрабатывал алгоритм для анализа климатических данных. I was a math major in college, and, in my spare time, I developed an algorithm for analyzing climate data.
Здесь на экране - мой студент Пранав Мистри. Это настоящий гений, всю эту систему разрабатывал и проектировал он. And in the video here we see my student Pranav Mistry, who's really the genius who's been implementing and designing this whole system.
И имя означает то что я разрабатывал систему, которая была как Unix но не являлась операционной системой Unix. And what the name means is I was developing a system that was like the Unix operating system, but was not the Unix operating system.
Я, видишь ли, разрабатывал операционные системы для всех мамочкиных роботов, и в качестве меры предосторожности я лишил вас возможности взять модуль свободы воли в руки. For, you see, I designed the operating system for all Momcorp robots, and as a precaution, I made you incapable of picking up the free will unit.
И организации, участвовавшие в проекте, получили доступ к намного большему кругу потребителей, чем если бы каждый разрабатывал отдельную цифровую платформу. And the institutions behind the project have gained access to a much deeper pool of consumers than they would have if each had developed a separate digital platform.
В тесном взаимодействии с Секцией по вопросам правопорядка ЮНОДК Центр разрабатывал учебную программу и руководство, успешно использовавшиеся в ходе осуществления программы подготовки старших сотрудников пенитенциарных учреждений в Джубе, Южный Судан, в феврале 2007 года. The Centre worked closely with the UNODC Rule of Law Section to design a training curriculum and manual which were successfully used in a training programme for senior prison managers, in Juba, Southern Sudan, in February 2007.
Интерпол также разрабатывал электронные учебные модули в целях предоставления широкой аудитории учебных материалов по вопросу предупреждения биотерроризма и реагирования на него. INTERPOL had also been developing e-learning modules in order to provide educational materials to a wider audience on bioterrorism prevention and response.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.