Sentence examples of "разрушаешь" in Russian with translation "destroy"

<>
Эта певичка разрушает наши браки! That singing hussy is destroying our marriages!
Они не разрушали французские деревни. They've not destroyed any French villages.
Он разрушает браки, семьи и жизни. It destroys marriages, families, and lives.
— Не хочу разрушать слишком много иллюзий. But I don’t want to destroy too many illusions.
Стремление к разрушению может быть заразным. The urge to destroy can be contagious.
«Мы строим, - говорит он, - а не разрушаем». “We are building,” he said, “not destroying.”
Это разрушает свободу, которой определяется гражданское общество. This destroys the liberty which defines civil society.
Он жаловался, что она «разрушает его Европу». He grumbled that she was "destroying his Europe."
Россия, как недавно сказал Путин, «прекратила разрушать». Russia — as Putin put it recently — is "through destroying things".
Мы разрушаем жизненный цикл, доверенный нам самой планетой. We are destroying the cycle of a life that was given to us.
Предполагается, что функции карантинного заказа учитывают разрушаемые материалы. It is assumed that the quarantine order functionality handles the disposition of the material that is destroyed.
Запад разрушают не мигранты, а страх перед мигрантами. The West is being destroyed, not by migrants but by the fear of migrants.
Что случится с Землей в случае разрушения Луны 7 Ways Earth Would Change If Our Moon Were Destroyed
Следование нынешнему курсу будет только разрушать трудовые ресурсы страны. Continuing on the current path will only destroy the nation's workers.
Что делать, когда армию разрушают, причем снова и снова? What do you do when your army is destroyed, over and over again?
«“Исламское государство” уничтожает их детство, разрушает их сердца», — сказал Раккави. "The Islamic State destroys their childhood, destroys their hearts," he said.
Более того, риск, если он неуправляем, разрушает перспективу экономического роста. Moreover, if unmanaged, risk destroys the prospect of economic growth.
Полвека назад красные кхмеры разрушали храмы и памятники в Камбодже. A half-century ago the Khmer Rouge destroyed temples and monuments across Cambodia.
Российские МиГ-25 летали так быстро, что разрушали собственные двигатели Russia's MiG-25s Flew So Fast They Destroyed Their Own Engines
Запад продолжает разрушать собственные традиции, в том числе свои религии. The West keeps destroying its own traditions, including its religions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.