Exemples d'utilisation de "разыгрывать в лотерею" en russe

<>
Я выиграл в лотерею. I won the lottery.
В городе Харви в Южном Уэльсе появился новый миллионер после выигрыша в лотерею SW town of Harvey has fresh millionaire after Lotto win
Игрок в лотерею из Харви в этом месяце. A Harvey lotto player is in the month.
Заявления или предложения, которые выглядят слишком привлекательно, чтобы быть правдой (например, «Вы выиграли в лотерею Facebook!») Claims or offers that sound too good to be true (ex: you've won the Facebook Lottery.)
Там, где спрос превышал предложение, "ваучер" на получение частного образования разыгрывался в лотерею. Where demand exceeded supply, private education "voucher" recipients were selected by lottery.
Тот парень в телевизоре говорит, что ты выиграл в лотерею. That guy on the telly, he's saying you've won the lottery.
Одна большая мишень, наш выигрышный билет в лотерею. One big mark, our very own lottery win.
Но заводить детей в моей семье - это всё равно, что играть с генами в лотерею. But procreating in my family is like playing the gene pool lottery.
Разыграно в лотерею? Is this raffled off?
Разыграли в лотерею. Won him in a raffle.
Мы выиграли в лотерею давеча. We won the lottery here.
Если Делла Смит в здании, может кто-нибудь передать ей, что ее дом сгорел или что она выиграла в лотерею? If Della Smith is in the building, could somebody tell her that her house burnt down or her Lottery numbers came up?
Гас, сторож, мечтает однажды выиграть в лотерею и уйти со своей неблагодарной работы. Gus, the custodian, dreams of some day winning the lottery and quitting his thankless job.
Весь день люди спрашивают меня о ценах на билеты, которые не смогут себе позволить, если только не выиграют в лотерею, ограбят банк или что-то подобное. All day I get people asking me for prices of tickets they'll never afford, unless they've won the lottery or robbed a bank or something.
Свои права я выиграла в лотерею. My driving license in the lottery win.
Однако лейбористы во главе с Корбиными не смогут победить на всеобщих выборов. В результате, некоторые консерваторы отреагировали на его победу так, будто они выиграли в лотерею. But Labour will not win a general election under Corbyn – a reality that has caused some Conservatives to respond to his victory as though they had won the lottery.
Я знаю, потому что я проводил опрос примерно 1 000 игроков в лотерею на протяжении года. I know, because I've interviewed about 1,000 lottery buyers over the years.
Недавно Си-Эн-Эн опубликовало интересную статью о том, что происходит с людьми, выигрывающими в лотерею. So CNN, a little while ago, wrote this interesting article on what happens to people when they win the lottery.
Проблема такого подхода в том, что это все равно, что спросить у всех победителей лотереи: "Выиграли ли вы в лотерею?" The problem with that view is like asking all the winners of lotteries, "Have you won the lottery?"
И экономисты - пусть извинят меня те, кто играет в лотерею - но экономисты, по крайней мере, между собой, называют лотерею "налогом на глупость", потому что шансы получить хоть какой-то выигрыш, вкладывая ваши деньги в лотерейный билет, приблизительно равны тому, что вы просто смоете деньги напрямую в туалет - для чего, кстати, не нужно тащиться в киоск и ничего там не покупать. And economists - forgive me, for those of you who play the lottery - but economists, at least among themselves, refer to the lottery as a stupidity tax, because the odds of getting any payoff by investing your money in a lottery ticket are approximately equivalent to flushing the money directly down the toilet - which, by the way, doesn't require that you actually go to the store and buy anything.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !