Sentence examples of "распространении" in Russian with translation "growth"

<>
Люди недостаточно изменяют своё поведение для того, чтобы остановить распространение эпидемии. People aren't changing their behavior enough to decrease the growth in the epidemic.
Два преимущества электронных денег очевидны и, вероятно, они будут способствовать их распространению. Two benefits of electronic money stand out, and will likely contribute to its growth.
Проведение политических реформ очень важно для широкого распространения плодов экономического развития страны. And it's very important to have political reforms, to have widely shared benefits of economic growth.
Быстрое развитие интернета предоставило совершенно новые возможности сбора, представления и распространения информации. The explosive growth of the Internet introduced completely new opportunities for gathering, presenting, and communicating evidence.
Во-вторых, Клинтон поощрял развитие и распространение Интернета как краеугольной основы экономического роста. Second, Clinton policies fostered development and expansion of the internet as a core strategy of economic growth.
снижения уровня уязвимости, вызванной широким распространением преступности, с целью достижения экономического роста и устойчивого развития; To reduce the vulnerability created by widespread criminality in order to achieve economic growth and sustainable development;
Оперативное и эффективное вмешательство позволит локализовать очаги заболеваемости и снизить темпы распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа. Efficient and effective intervention will promote localization and will decrease the growth rate of the HIV/AIDS epidemic.
Средний уровень распространения Интернета и мобильных телефонов, который в "богатых" странах мира в 1997 году составил: On the contrary, the technology gap between developed and developing countries, measured by levels of penetration by personal computers and information-technology and communications services, has narrowed markedly over the course of the past decade, with rapid growth in mobile phone and Internet use.
Интернет не станет распространяться сам по себе, говорит он. На самом деле, темпы его распространения замедляются. The Internet won’t expand on its own, he says; in fact, the rate of growth is slowing.
Если макрофагоциты не выполняют своей работы, то это может привести к увеличению опухоли, к ее распространению и образованию метастаз. If macrophages aren't doing their job, it can promote the tumor’s growth, allowing it to invade and metastasize in the body.
В последние годы небывалого размаха достигло распространение во всем мире сетей мобильной телефонной связи и увеличение подписчиков мобильной телефонной службы. The worldwide expansion of mobile phone networks and the growth in the number of mobile phone subscribers has been phenomenal in recent years.
После Второй мировой войны, Соединенные Штаты Америки начали первое «движение закона и развития» для обеспечения роста и замедления распространения коммунизма. After World War II, the US launched the first “law and development movement” to promote growth and slow communism’s spread.
обсуждения путей сокращения препятствий экономическому росту и устойчивому развитию, обусловленных широким распространением преступности, например, незаконного оборота наркотиков, организованной преступности и коррупции; To discuss ways of reducing impediments to economic growth and sustainable development caused by widespread criminality, such as drug trafficking, organized crime and corruption;
В 2013 году риски снижения роста мировой экономики будут усугубляться распространением жесткой экономии бюджетных средств в большинстве стран с развитой экономикой. In 2013, downside risks to global growth will be exacerbated by the spread of fiscal austerity to most advanced economies.
обсуждения путей устранения препятствий экономическому росту и устойчивому развитию, обусловленных широким распространением преступности, например, незаконного оборота наркотиков, организованной преступности и коррупции; To discuss ways of reducing impediments to economic growth and sustainable development caused by widespread criminality, such as drug trafficking, organized crime and corruption;
Важнее прекращение войны, которая уже дала отличную возможность ИГИЛ укрепиться, способствует распространению экстремизма и может дестабилизировать ситуацию в близлежащих территориях региона. What matters more is curbing the warfare that already has given ISIS a big opportunity for growth, that continues to breed extremism, and that risks destabilizing effects in nearby parts of the region.
Ограничений для глобальной экономики раньше не существовало. Они являются результатом беспрецедентного количества населения и небывалого распространения экономического роста по всему миру. The limits to the global economy are new, resulting from the unprecedented size of the world’s population and the unprecedented spread of economic growth to nearly the entire world.
Эти мероприятия, направленные на снижение интенсивности распространения заболевания нацелены на создание окружения, которое, по-видимому, будет работать как «двигатель экономического роста». These kinds of interventions, seeking to reduce the force of transmission, aim at the creation of an environment that is likely to serve as an "engine of economic growth."
а также способность правительств мира к сотрудничеству в восстановлении экономического роста, сдерживании распространения ядерного оружия и решении энергетических и экологических проблем. and the ability of the world's governments to cooperate on restoring economic growth, stemming the spread of nuclear weapons, and meeting energy and environmental challenges.
Для ускорения распространения благ, которые может принести экономический рост, необходимо предпринять специальные действия, как в национальном, так и в мировом масштабе: To accelerate the spread of benefits that growth may bring, specific actions are needed both nationally and internationally, including:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.