Sentence examples of "рассмотрим" in Russian with translation "examine"

<>
Давайте рассмотрим их по очереди. Let’s examine each in turn.
Давайте рассмотрим каждую ситуацию отдельно. Let's examine each situation separately.
Принеси пару трупиков, и мы рассмотрим их. You bring up some corpses and we'll examine them.
Если мы рассмотрим причины этого, то не увидим ничего удивительного. If we examine the reasons for this outcome, it does not appear surprising.
В будущем году мы рассмотрим детали каждого предложения и приступим к их осуществлению. Next year, we will examine the detail of each proposal and get on with implementation.
Мы рассмотрим и проверим этот документ, учитывая нормы местного законодательства и международного права. Each court order is examined and evaluated on a set of regional and global criteria.
Давайте рассмотрим "болезнь", которая заставляет некоторых руководителей ЕС с сомнительной скрупулезностью забывать даже о недавнем прошлом. Let’s examine the “illness” that leads certain EU leaders with questionable scruples to forget even the recent past.
Давайте рассмотрим основные возражения: Ромни говорит о том, что новый договор СНВ ограничивает нашу возможность создания противоракетной обороны, способной защитить нас от нападения со стороны государств-изгоев. Let's examine the key objections: Romney says that New START impedes our ability to build missile defenses against attack from rogue countries.
Но если мы внимательнее рассмотрим политическое потрясение, произошедшее 8 ноября, мы увидим, почему общее неприятие либерализма вряд ли поможет ослабить, а то и вообще не ослабит напряженность между Россией и США. But if we more closely examine the political earthquake of Nov. 8, we will see why a shared illiberalism will do little or nothing to reduce tensions between Russia and the United States.
рассмотрев документ 161 EX/17, Having examined document 161 EX/17;
Были рассмотрены три варианта отложенных платежей. Three deferred payments options were examined.
Анкета будет рассмотрена в течение двух недель. It will be examined in 2 weeks.
Предсессионная рабочая группа рассмотрела седьмой периодический доклад Бутана. The pre-session working group examined the seventh periodic report of Bhutan.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть пересмотренное предложение, представленное ЕФЖДТП. The Working Party may also wish to examine a revision proposal submitted by FEVR.
Специальный докладчик рассмотрел также дело о " премиксе " в Закарпатской области. The Special Rapporteur also examined the case of “premix” in the Zakarpatska region.
Чтобы понять динамику конфликта в Бурунди, следует рассмотреть три первопричины. To understand the dynamics of conflict in Burundi, we need to examine three root causes.
Объяснить это можно, рассмотрев связь между фондовым рынком и остальной экономикой. Examining the links between the stock market and the rest of the economy may explain this.
рассмотрев заявление Республики Черногория о приеме в члены Организации Объединенных Наций, “Having examined the application of the Republic of Montenegro for admission to the United Nations,
Комитет рассмотрел вопросы соблюдения, касающиеся осуществления требований Конвенции в отношении уведомления. The Committee examined compliance issues related to the implementation of the Convention's notification requirements.
Кто-нибудь рассмотрел возможность того, что рак у белых крыс, это наследственное? Has anyone examined the possibility that cancer might be hereditary in white rats?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.