Sentence examples of "растущем" in Russian with translation "rise"

<>
При растущем вкладе услуг в мировой ВВП пришло время переоценить необходимость ездить на работу. With the rising contribution of services to global GDP, now is the time to reassess the need for travel to work.
В этот раз у либералов уже есть готовый электорат в растущем среднем классе и его молодых лидерах. This time the liberals have a ready-made constituency in the rising middle class and its youthful vanguard.
Российские официальные лица хотели обсуждать вопрос о росте популизма на Западе, о новой холодной войне, а также о растущем евразийском сообществе. Russian officials wanted to talk about the rise of populism in the West, the new Cold War, and a burgeoning Eurasian community.
Не менее важными оказались заявления участников о растущем значении сжиженного природного газа по сравнению с трубопроводным газом, что имеет огромное геополитическое значение. Equally important, the panelists reported on the rising importance of liquid natural gas relative to pipeline gas, which has enormous geopolitical implications.
Подобный рыночный оптимизм привел к дерегулированию финансовых рынков в 1980-х и 1990-х годах, а также последующему взрыву финансовых инноваций, которые «обезопасили» заем все более крупных сумм денег, основываясь на предсказуемо растущем имуществе. Such market optimism led to de-regulation of financial markets in the 1980’s and 1990’s, and the subsequent explosion of financial innovation which made it “safe” to borrow larger and larger sums of money on the back of predictably rising assets.
Центральные банки покупали золото на растущем рынке, а на падающем продавали, избавившись за два десятилетия (т.е. начиная с 1988 года) от почти 5899 тонн желтого металла, что эквивалентно примерно мировому объему добычи золота за два года. In addition to buying when prices rose, central banks sold into slumping markets, disposing of about 5,899 tons in the two decades from 1988, equal to about two years of current mine supply.
Любое учреждение, которое уже является слишком большим или которое могло бы скоро таким стать, нуждается в адекватном капитале (растущем вместе с размерами учреждения) и постоянном мониторинге рисков в реальном времени, но эти меры должны осуществляться без властного микро-управления. Any institution that is or could quickly become too big to fail needs to have adequate capital (rising with size), and real-time continuous monitoring of risk, but these measures should be implemented without overbearing micromanagement.
Доля свежей рыбы постоянно растет. The share of fresh fish is rising.
США: процент однополых отношений растет Study: Same-sex experiences are on the rise, and Americans are increasingly chill about it
Заработная плата в Японии растет. Japanese wages rise
Систолическое давление 70 и растет. Systolic 70 and rising.
А количество смертей продолжает расти. And the death toll continues to rise.
Мы знаем, что температуры растут. We know that temperatures are rising.
Также растут и университеты Турции. Turkey’s universities are rising as well.
В мире растут антиамериканские настроения. Anti-American sentiments are rising around the world.
производительность каждой единицы труда постоянно растет. the output of each unit of labor is constantly rising.
В Мали и Гвинее, истощение растет. In Mali and Guinea, wasting is on the rise.
Благосостояние Запада растет медленно, но верно. Western fortunes are rising, slowly but surely.
Недовольство правлением президента Курманбека Бакиева растет. Discontent with President Kurmanbek Bakiyev's rule is rising.
Растет и экспорт, и доходы населения. Exports are rising as are after-tax incomes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.