Sentence examples of "регулировать" in Russian with translation "regulate"

<>
Вместо либерализации ЕС хочет регулировать. Instead of liberalizing, the EU wants to regulate.
Можем ли мы регулировать системный риск? Can We Regulate Systemic Risk?
ФРС не стала регулировать эти спорные сделки. The Fed declined to regulate these dubious practices.
Должна ли Европа регулировать государственные инвестиционные фонды? Should Europe Regulate Sovereign Wealth Funds?
таким образом, она решила снова регулировать финансы. thus, it decided to re-regulate finance.
Насколько должны правительства регулировать или взимать налоги за зависимости? To what extent should governments regulate or tax addictive behavior?
Далее нам нужно было контролировать и регулировать всю конструкцию. Next thing we have to do, we have to control and regulate the whole structure.
Поэтому она энергично противостояла несмелым попыткам регулировать финансовый сектор. So it vigorously opposed all of the half-hearted attempts to regulate the financial sector.
И это помогло правительствам контролировать и регулировать кооперативные финансовые учреждения. And it has helped governments to supervise and regulate cooperative financial institutions.
Существенные возможности FCA включают возможность регулировать поведение сбыта финансовых продуктов. The FCA's significant powers include the power to regulate conduct related to the marketing of financial products.
Такой обмен биоразнообразием через Интернет будет, конечно, намного труднее регулировать. Such Internet-facilitated exchanges of biodiversity would clearly be much harder to regulate.
В таких случаях задача правительства поощрять или регулировать и облагать налогом. In these cases, government will have to provide incentives, or regulate and tax.
Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать. In other words, capitalism is not self-creating, self-sustaining, self-regulating, or self-stabilizing.
Финансовые рынки необходимо регулировать, чтобы не страдали аутсайдеры, инвестирующие в компании. Let us regulate our financial markets so that outsiders who invest are not sheared.
Если будешь регулировать в спешке, то в освободившееся время будешь каяться. Regulate in haste, repent at leisure.
Значит, ионно-литиевые батареи могут регулировать свой нагрев в целях безопасности. That means lithium ion batteries can regulate their own heat for safety purposes.
Не может заставить глаза сфокусироваться, регулировать режим сна или контролировать мускулы. Can't order the eyes to focus, regulate sleep patterns or control muscles.
Прагматически настроенные правительства вместо этого непременно должны легализовать и регулировать миграцию. Pragmatic governments surely ought to legalize and regulate migration instead.
и слишком многие становятся "заложниками" тех, кого они предположительно должны были регулировать. and too many became "captured" by those they were supposed to be regulating.
Распространение спама во всем мире вынудило государственные органы регулировать коммерческую электронную почту. The worldwide spam proliferation has spurred numerous legislative bodies to regulate commercial email.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.