Sentence examples of "результатам" in Russian with translation "result"

<>
О них будут судить по результатам. They will be judged by results.
С осторожностью относитесь к результатам бэктеста Be careful when considering backtesting results
Я их разбила по результатам анализов мочи. I tabulated them against their urinalysis results.
Хорошим результатам может способствовать национальная спортивная политика. A national sports policy can be conducive to good results.
Избегайте чрезмерного внимания к результатам работы ТС. Avoid overexposure as a result of excessive time in the market.
Может быть, усилия Обамы приведут к результатам. Maybe Obama’s nudge will get results.
Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам. Few state visits have lasting results.
Предел погрешности по региональным результатам составлял 2%. The regional results had a margin of error of 2 percent.
По результатам испытаний оформляется протокол испытаний (образец № 12). A test report (Model 12) shall be produced from the test results.
«Добровольное движение привело к масштабным результатам в Штатах». “The voluntary approach in the U.S. has begun to yield some pretty impressive results.”
Париж - Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам. PARIS - Few state visits have lasting results.
Иногда она приводит к неэффективным и "губительным" результатам. Indeed, sometimes it leads to results that are inefficient, "nasty," or both.
С помощью клавиши TAB перейдите к результатам поиска. Tab to the search results.
Иногда действия Владимира Путина приводят к положительным результатам. Sometimes Vladimir Putin’s actions have positive results.
Это неверный подход, и он веред к неверным результатам. That is the wrong approach, and it is producing the wrong results.
Есть факт: экспериментальная монетарная политика привела к позитивным результатам. The fact is that experimental monetary policy has produced positive results.
Поэтому американцы решили крайне негативно отнестись к результатам выборов. So, the Americans decided to treat the results of the elections in a very negative way.
Выплачивает партнеру вознаграждения и бонусы по результатам его работы. MasterForex company pays bonuses and rewards to partner according to the results of the job
Числа, хранящиеся как текст, могут приводить к непредвиденным результатам. Numbers that are stored as text can cause unexpected results.
Как получить доступ к результатам своего исследования повышения узнаваемости бренда? How do I access my brand lift study results?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.