Sentence examples of "рядов" in Russian with translation "number"

<>
Максимальное количество рядов фото профиля в Facepile, когда активирована опция show_faces. The maximum number of rows of profile photos in the Facepile when show_faces is enabled.
Имеется ряд трудностей помимо общей проблемы нехватки международных данных по ИКТ с разбивкой по полу, в том числе отсутствие последовательных временных рядов для гендерной статистики (даже в развитых странах) и отсутствие общепринятых определений и понятий. A number of difficulties exist beyond the overall problem of little sex-disaggregated international data on ICTs, including the lack of a consistent time series for gender statistics (even among developed countries) and the lack of common definitions and concepts.
Конечно, жесткая власть вооруженных сил и полиции была необходима для того, чтобы противостоять аль-Каиде, но неразборчивое использование жесткой власти - продемонстрированное вторжением в Ирак, тюремными фотографиями Абу Грейб и содержанием под стражей без суда - привело к пополнению рядов террористов. Certainly, the hard power of military and police force was necessary to counter al-Qaeda, but the indiscriminate use of hard power - illustrated by the invasion of Iraq, the Abu Ghraib prison photos, and detentions without trial - served to increase the number of terrorist recruits.
Поскольку все большее число стран будут обеспечивать расчет временны ? х рядов данных об их непосредственном расходе материалов (НРМ) к 2001 году, можно будет провести первый анализ результатов, достигнутых в области общего сокращения уровня материалоемкости, в качестве первого элемента оценки, касающейся отходов. As a growing number of countries will have calculated a time series of their Direct Material Input (DMI) by 2001 a first analysis of progress in overall dematerialization can be tried, as an entry into the waste assessment.
Этот показатель может быть достигнут в течение пяти лет путем увеличения штата на 1500 новых сотрудников в год, в зависимости от учебных возможностей (преподаватели, помещения, оборудование и кандидаты) и числа сотрудников, выбывающих из рядов полиции в результате проведенных проверок или естественным путем. This figure could be achieved in five years at a rate of 1,500 new officers per year, depending on the training capacity (trainers, facilities, equipment and candidates) and the number of officers excluded from the police through the vetting process or through attrition.
Он написал ряд захватывающих детективов. He has written a number of exciting detective stories.
Этот пункт может иметь ряд свойств: The point can have a number of properties:
Над ним работал ряд фармацевтических компаний. A number of pharmaceutical companies were working on it.
Ряд делегаций благоприятно отозвались о предложении. A number of delegations commented favourably on the proposal.
Публикуется ряд журналов, посвященных вопросам культуры. A number of culture magazines are published.
Как вычислять среднее значение ряда чисел Calculate the average of a group of numbers
Собственный интерфейс обладает рядом неоспоримых преимуществ. Building your own interface has a number of immediate benefits.
Распятие могло осуществляться целым рядом способов. Crucifixion could be carried out in a number of ways.
Он обратил внимание на ряд уравновешивающих факторов. He drew attention to a number of counterbalancing factors.
В проекте резолюции подчеркивается ряд важных моментов. The draft resolution emphasizes a number of salient points.
Ряд известных людей полностью выпали из списка. A number of prominent people fell off the entirely.
В заявлении подчеркнут ряд моментов, в частности: The statement emphasized a number of points in particular:
Можно бы было продемонстрировать ряд других проблем. I could have shown a number of other problems.
И это используется сейчас в ряде стран. And that's happened now in a number of countries.
Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли. Licensing restrictions in a number of key areas have been loosened.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!