Sentence examples of "рядом" in Russian with translation "alongside"

<>
И его выставили рядом с нашим. And it was exhibited alongside ours.
Рядом с ними я расту каждый день. Every day I'm making progress alongside them.
Военный крейсер Земли находится рядом со станцией. An Earth War Cruiser parked alongside the station.
Чтобы Авель мог бежать рядом с машиной. So Abel can run alongside the car.
Расположите окно беседы рядом с презентацией PowerPoint. Arrange your chat window so it's alongside your PowerPoint presentation.
Я нахожусь на Авеню Клермонт, рядом с кладбищем. I'm on Claremont Avenue, alongside the cemetery.
Я сочту за честь стоять рядом с вами. I'd be honoured to stand alongside you.
Тогда он подошел и сел рядом с ней. Then he went over and sat alongside her.
И доказательством тому - кающийся вор, распятый рядом со Спасителем. Witness the repentant thief, crucified alongside our Lord Savior.
Конечно нам нужно идти на абордаж рядом с ней. Of course we'd need to board alongside her.
А когда проснулись, рядом лежал труп с пулей в голове? To wake alongside a dead man with a bullet in his head?
Колпицы гнездятся рядом с лесными аистами и образуют многотысячные колонии. They nest alongside wood stocks in colonies thousands strong.
Мы пошлем их прямо в битву, рядом с моими космическими силами. We'll send them directly into battle alongside my space force.
Страница Спонсора будет отображаться рядом с вашей страницей, после тега «с». The marketer’s Page will appear alongside your Page beside the ‘with’ tag.
Ветераны советского военно-морского флота несут службу рядом с более современными образцами. Veterans of the Soviet Navy serve alongside updated designs.
Стоя рядом с Берлускони, они действительно выросли, но звезда олигарха затмила их собственные. Standing alongside Berlusconi, they did indeed rise, but the tycoon's star out-shone their own.
Рядом с ней яростно сражается связанный с «Аль-Каидой» фронт «Джабхат ан-Нусра». Fighting ferociously alongside this coalition is Jabhat al-Nusra, or the al-Nusra Front, which is affiliated with al-Qaeda.
Мамаши с колясками шли рядом с мужчинами, несшими плакаты с лозунгами о толерантности. Mothers pushing strollers walked alongside men carrying banners promoting tolerance.
Во Всемирном торговом центре индусы умирали рядом с американцами и представителями других национальностей. Indians died alongside Americans and others in the World Trade Center.
в сервисах Google, таких как Google Play или YouTube, рядом с публикуемым вами контентом; On Google services like Play and YouTube alongside content you share.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.