Sentence examples of "рядом" in Russian with translation "nearby"

<>
С Искателем и Исповедницей рядом. With the Seeker and Confessor nearby.
Лисс рядом, 30 минут автобусом. Liss is nearby, 30 minutes by bus.
Рядом, на главной площади, прогуливаются главы государств. Nearby, on the main plaza, heads of state stroll by.
Если рядом "жучок", эта частота об этом скажет. You got a bug nearby, that frequency will let you know.
Рядом с ним его друг, я думаю, они друзья. It also has a friend nearby - well, I think they're friends.
Рядом с другими они положили стопки денег из монополии. With others, they left piles of Monopoly money nearby.
Бьюсь об заклад, что где-то рядом вонючая трясина. I warrant there's a nasty bog nearby.
В 1999 году эту картину наблюдали рядом со школой "Колумбайн". In 1999, the scene was nearby Columbine High School.
Отлично, лучшее что я могу сказать, Тут рядом восемь кемпингов. Okay, the best I can tell, there are eight other campsites nearby.
Вы заметите красную стрелку рядом с View Controller Scene (Сцена контроллера представления). You may notice that there is a red arrow nearby View Controller Scene.
Все это время рядом маячили люди из службы безопасности, запугивая местных жителей. All the while, security men lurked nearby, intimidating the people of the district.
По его словам, рядом стоял гаишник, наблюдал за происходящим и не вмешивался. Nearby traffic police watched without interfering, he said.
Затем я обнаружил, что индивидуумы связаны в четвёрки с другими парами рядом. And then I realized that these individuals would be connected into foursomes with other pairs of people nearby.
Если вы вводите в Excel функцию СУММЕСЛИМН и не помните аргументов, помощь рядом. As you type the SUMIFS function in Excel, if you don’t remember the arguments, help is nearby.
— Шансы на то, что хакер спрячется в танзанийском буше рядом со стрелком, просто ничтожны». “The probability of someone hiding nearby in the bush in Tanzania are very low.”
Активная зона реактора была разрушена, а находившиеся рядом восемь офицеров и двое матросов погибли мгновенно. The reactor core was destroyed, and eight officers and two enlisted men standing nearby were killed instantly.
Займи позицию внизу рядом с окном на случай, если канцлер не умрет от моего выстрела. You take up position in the grounds nearby, in case the chancellor needs the coup de grace.
Более того, рядом с Россией, Турцией, Ближним Востоком и Африкой, Европа живет в трудном и сложном соседстве. Moreover, with Russia, Turkey, the Middle East, and Africa nearby, Europe lives in a difficult and challenging neighborhood.
Рядом участок для изготовления взрывателей. На полу возле токарного станка лежат кучи блестящей стружки в виде спирали. Nearby is a station for fuze production; piles of gleaming spiral shavings lie at the foot of an industrial lathe.
Угроза терактов создает серьезную опасность для предстоящей зимней Олимпиады, которая пройдет в расположенном рядом с Кавказом городе Сочи. The threat of terrorist acts is turning the nearby Sochi Olympics into a major security challenge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.