<>
no matches found
Следующая проблема, связанная с первой, – миграция. A related challenge is migration.
Мероприятие — это задача, связанная с уровнем. An activity is a task that is associated with a level.
В области навигации появится новая связанная таблица. The Navigation pane shows the new, linked table.
Таблица 39 Работа, связанная с операциями по поддержанию мира Table 39 Output relating to peacekeeping operations
Да, это действует как рефлексология, связанная с. Yeah, it works like reflexology, connected to.
Красивая баба, связанная и с кляпом во рту. Tha s a fine-looking woman bound and gagged.
Связанная с прокремлевской пропагандой российская фирма во время выборов размещала рекламные материалы в Facebook Russian firm tied to pro-Kremlin propaganda advertised on Facebook during election
На фоне призывов ее партии выйти из еврозоны торговля французскими правительственными бондами резко выросла на прошлой неделе, как и связанная с рисками разница в их доходности по сравнению с немецкими облигациями. With her party platform calling for exiting the euro zone, the trading of French government bonds surged last week and risk spreads have widened vis-à-vis German bunds.
Другая связанная с этим проблема проявляется во всем мире в различных формах начиная с абсолютного безземелья и абсолютной бездомности и кончая негарантированностью проживания, ограниченным доступом к маргинальным и низкокачественным землям и ненадлежащими и негарантированными жилищно-бытовыми условиями. This interlinked problem ranges across the world from absolute landlessness and absolute homelessness to varying degrees of tenure insecurity, restricted access to marginal and low-quality land, and inadequate and insecure housing and living conditions.
Крепко связанная группа политических консультантов помогла Путину решить его головоломку. A tightly knit group of political consultants has helped Putin resolve his conundrum.
Строка формул и связанная с ней ячейка Formula bar and a related cell
Дата документа-источника и связанная дата выполнения The source document date and associated due date
Синяя стрелка указывает на то, что это связанная таблица. The blue arrow indicates that it's a linked table:
Однако существует и более глубокая озабоченность, связанная со страхом маргинализации Японии, в то время как США обращают свои взоры на быстро растущий Китай. There is a deeper level of concern, however, which relates to Japan's fear of being marginalized as the US turns toward a rising China.
Связанная с Кремлем фабрика троллей даже размещала рекламные материалы в Instagram. A troll farm connected to The Kremlin even bought ads on Instagram.
Число сирийцев, получающих жизненно необходимую гуманитарную помощь, медленно растет, поскольку сирийская бюрократия, тесно связанная с семьей Асада, постепенно начинает пропускать гуманитарные грузы ООН. The number of desperately needy Syrians getting humanitarian aid is slowly increasing, as a Syrian bureaucracy bound to the Assad family moves with glacial speed to permit UN deliveries.
Российская деловая элита, неразрывными узами связанная с Западом через инвесторов, акционеров и котировки акций, теперь видит, что самую большую тревогу у президента Владимира Путина вызывает состояние российской экономики. Russian business elites, tied inextricably to the West through investors, shareholders, and stock market listings, now see President Vladimir Putin's greatest anxiety as the state of the Russian economy.
«Экономикой управляет тесно связанная между собой элита: политики, законодатели, правоохранительные органы и корпорации, — заявил Кузьминов, давая интервью в Москве. “The economy is managed by a bunch of tightly knit elites: politicians, lawmakers, law-enforcement agencies and corporations,” Kuzminov said in an interview in Moscow.
Связанная таблица/запрос — это дочерняя таблица (в рассмотренном примере — «Заказы»). Related Table/Query is the child table (in this example, Orders).
Учетная запись электронной почты, связанная с Office Shows the email account that's associated with Office
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how