Sentence examples of "сделали остановку" in Russian

<>
И затем мы сделали остановку в Суррее для чашечки кофе. And then we stopped over in Surrey for a cup of coffee.
Я гастролировал с университетским хором по северной Калифорнии. Мы сделали остановку после дня, проведённого в автобусе, и отдыхали на берегу прекрасного горного озера. And I was on a college choir tour up in Northern California, and we had stopped for the day after all day on the bus, and we were relaxing next to this beautiful idyllic lake in the mountains.
Надо сделать остановку по дороге. I'm gonna make one stop on the way.
На приятель Тейт решил сделать остановку. Our buddy Tate decided to make a pit stop.
Нужно сделать остановку по пути назад. I need to make a stop on the way back.
Скажу Филу, что мы сделаем остановку в Женеве. Tell Phil we're making a little pit stop in Geneva.
Ты не против, если по пути мы сделаем остановку? Hey, do you mind if we make a stop on the way home?
Сэр Гай Гисборн сегодня сделает остановку, во время пути. Sir Guy of Gisbourne is stopping by the way tonight.
Можно ли нам сделать остановку в Риме с этим билетом? Will we be allowed to stop over the journey at Rome on this ticket?
Да, но на пути в Лондон он сделал остановку, чтобы повидаться со мной. He was, but he stopped off To see me on his way back to London.
Но когда делегаты сделали остановку в Крыму, где их ждали премьер-министр Латвии и президенты Украины, Эстонии и Литвы, Качиньский неожиданно сказал, что планы меняются, и самолет полетит прямо в Тбилиси. But during a stopover in Crimea to collect the Latvian prime minister and the presidents of Estonia, Lithuania, and Ukraine, Kaczynski announced a change of plan: They would be flying directly to Tbilisi.
Первую остановку мы сделали на огороженной территории, где, по словам Аль-Хакима, могла располагаться мечеть. Там у входа лежало несколько снарядов для бомбометной установки. Our first stop is a walled compound that al-Hakim says could have been a mosque, where several ISIS-designed mortars lie in the entrance.
Когда мы прибыли на автобусную остановку, автобус уже скрылся. When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight.
Я возражаю не против предоставленных Вами фактов, а против выводов, которые Вы из них сделали. I don't dispute the facts you've presented but only the conclusion you draw from them.
Я бы хотел, чтобы вы сделали мне чай. I would like you to make tea for me.
Сойдите через одну остановку. Get off at the next stop but one.
На завтрак мы сделали блины. We made pancakes for breakfast.
Не подскажете остановку …? When is the stop …?
Мы ничего особенного не сделали. We did nothing in particular.
Эти права включают в себя право на доступ и /или изменение Ваших персональных данных, право на остановку обработки этих данных, а также право на предотвращение нежелательных маркетинговых действий. These rights include accessing and/or amending your Personal Data, putting a stop to the processing of this data and preventing undesirable marketing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.