Sentence examples of "сепаратист" in Russian

<>
В Сирии Путин действует точно так же, как он действовал в Чечне: он помогает безжалостному местному лидеру Башару аль-Асаду идти войной на всех, кто берет в руки оружие, будь то исламист, террорист или сепаратист. Putin's bet is now the same as in Chechnya: He aids a ruthless local leader, Bashar al-Assad, in taking the war to anyone who takes up arms, whether an Islamist, a terrorist or a separatist.
Напротив, в деле Чахал против Соединенного Королевства (решение от 15 ноября 1996 года) суд не был убежден в том, что полученные от индийского правительства гарантии в том, что сикхский сепаратист " будет пользоваться такой же правовой защитой, как и любой другой гражданин Индии, и что у него нет никаких оснований опасаться какого-либо жестокого обращения со стороны индийских властей ", позволят обеспечить его безопасность. By contrast, in Chahal v United Kingdom (judgment of 15 November 1996), the Court was not persuaded that assurances from the Indian government that a Sikh separatist that he “would enjoy the same legal protection as any other Indian citizen, and that he would have no reason to expect mistreatment of any kind at the hands of the Indian authorities” would provide an adequate guarantee of safety.
Этот район контролировался пророссийскими сепаратистами. That area has been controlled by pro-Russian separatists.
Теперь нас можно назвать сепаратистами? Are We Really Secessionists Now?
Москва перестанет поддерживать пророссийских сепаратистов. Moscow would end its support for ethnic Russian separatists.
Это плохая новость для сепаратистов в других странах Запада. That is bad news for secessionists elsewhere in the West.
Что мешает Киеву бороться с сепаратистами Ukraine’s ability to fight separatist forces is tested by economic and military challenges
Именно поэтому его ждет поражение, и каталонским сепаратистам в конечном итоге придется все начинать сначала. That's why he's headed for a fall, and the Catalan secessionists will eventually be sent back to the drawing board.
Сепаратисты на Украине: ностальгия по СССР Russian Separatists In Ukraine Are Nostalgic For The Soviet Union
вчерашние сепаратисты становятся сегодняшними главными министрами (эквивалент губернаторов провинций или штатов) и завтрашними лидерами оппозиции. yesterday's secessionists become today's chief ministers (the equivalent of provincial or state governors) and tomorrow's opposition leaders.
Каталонские сепаратисты на пути к провалу Catalan Separatists Are on a Path to Failure
Можно легко представить, что правительство в Эдинбурге будет против новых сепаратистов, как Вестминстерское выступает против независимости Шотландии сегодня. One can easily imagine the government in Edinburgh opposing the new secessionists, just as Westminster opposes Scottish independence today.
21 января 2015 года сепаратисты захватывают аэропорт. On Jan. 21, 2015, the airport falls to the separatists.
Это вне всякого сомнения проявилось в том, как она помогала сепаратистам Южной Осетии и Абхазии выйти из состава Грузии. That was certainly true of its role in helping secessionists to detach the regions of South Ossetia and Abkhazia from Georgia.
Разделенное правительство также играет на руку азиатским сепаратистам. Divided government also plays into the hands of Asia's separatists.
В то время я писал о связях России с американскими сепаратистами из Техаса, с Гавайев и из Пуэрто-Рико. At the time, I was writing on Russia’s relationship with American secessionists from Texas, Hawaii and Puerto Rico.
Добровольцы проявили бесстрашие, проникая вглубь удерживаемой сепаратистами территории. Volunteers were intrepid enough to traverse deep into separatist-held territory.
Вторая причина состоит в том, что даже сами сепаратисты понимают: их государству не достает важного элемента суверенитета — международного признания. Another is that even the secessionists understand their new nation lacks a critical element of sovereignty: international recognition.
В их глазах настоящими сепаратистами являются сами украинцы. In their eyes, the real separatists are the Ukrainians themselves.
В соответствии с этим соглашением, правительство Украины де-факто – предположительно на три года – уступило контроль над Донбассом нанятым Россией сепаратистам - боевикам. Under that agreement, Ukraine’s government ceded de facto control of the Donbas region, supposedly for only three years, to Russia’s hired secessionists.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.