Sentence examples of "сепаратистам" in Russian with translation "separatist"

<>
Разделенное правительство также играет на руку азиатским сепаратистам. Divided government also plays into the hands of Asia's separatists.
Это также помешает сепаратистам проводить новые наступления и налеты. Similarly, it will preclude the separatists from engaging in other raids and attacks.
Сторонникам единства и сепаратистам будет лучше согласиться на второе по оптимальности решение. Both unionists and separatists would be better off with a second-best solution.
А недавно Украина дала сепаратистам повод для наезда на предприятия с украинской регистрацией. In recent weeks, Ukraine gave the separatists a pretext to move on the Ukraine-registered industries.
Или же украинская армия оставит этот населенный пункт, как того хотелось бы сепаратистам? Or will the government surrender control, as the separatists prefer?
— Россия отправляет танки и оружие сепаратистам, которые не были признаны ни одним государством. “Russia is supplying tanks and guns to separatists who are not recognized by any government.
Такое представление лишь усиливает непреклонность и еще больше усиливает намерение и дальше оказывать военную помощь сепаратистам. This perception increases intransigence and enhances the determination to continue providing military support to separatists.
Украина и ее союзники обвиняют Россию в оказании помощи сепаратистам в виде живой силы и оружия. Ukraine and its allies blame Russia for aiding the separatist insurgency with manpower and weapons.
Летом этого года Сенат США единогласно проголосовал за введение санкций против России за ее помощь украинским сепаратистам. This summer, the Senate agreed unanimously to sanction Russia for its role in aiding Ukrainian separatists.
Вместе с тем, поставки российской помощи сепаратистам на востоке Украины, похоже, не ставят своей целью дальнейшую экспансию. Russia’s provisions of military support to its separatist proxies in eastern Ukraine don’t seem to be aimed at expansion, however.
На прошлой неделе в среду Путин предложил украинским властям и пророссийским сепаратистам с востока Украины план прекращения огня. On Wednesday of last week, Putin unveiled a cease-fire concept for the Ukrainian government and pro-Russian separatist insurgents in eastern Ukraine.
Украина получила лишь часть помощи, в которой нуждается, и почти никакой военной поддержки, запрошенной ею для противостояния сепаратистам. Ukraine has received only a fraction of the aid it needs and almost none of the military assistance it has requested to push back the separatists.
Первоначальный минский протокол был сорван, главным образом, потому, что он не предоставлял сепаратистам никаких возможностей для достижения их целей. The original Minsk protocol collapsed primarily because it did not give the separatists any means to achieve their objectives.
Среди условий, которые выдвинул Керри, стоит отметить соблюдение Россией сентябрьского минского соглашения и прекращение непосредственной военной помощи украинским сепаратистам. Kerry’s conditions included Russia adhering to September's Minsk agreement and ceasing direct military support for the Ukrainian separatists.
В сентябре 2014 года президент Петр Порошенко и премьер-министр Арсений Яценюк отменили государственные льготы для жителей подконтрольных сепаратистам областей. In September 2014, President Petro Poroshenko and Prime Minister Arseniy Yatsenyuk cancelled government benefits for residents living in separatist-controlled areas.
Как и в Донецке, социальные работники, оставшиеся в подконтрольном сепаратистам Луганске, продолжают оказывать подпольные медицинские услуги, работая даже во время артобстрелов. As in Donetsk, social workers who have remained in separatist-controlled Luhansk continue to provide underground health services, working even during shelling.
Россия опровергла поставки танков сепаратистам, утверждая, что их добыли в бою или нашли среди оставшихся с советских времен огромных складов оружия. Russia has denied sending any tanks to the separatists, claiming they are trophies or remnants of Ukraine's enormous cache of Soviet weapons.
В условиях, когда ЕС ввел санкции против целых отраслей, появляется все больше свидетельств того, что Путин усиливает поддержку пророссийским сепаратистам на Украине. The EU’s turn toward targeting industries comes amid growing evidence that Putin is escalating his support for pro-Russian separatists inside Ukraine.
Россия назвала заявления Украины о недельном прекращении огня «ультиматумом», а США ввели санкции против людей, связанных с ополченцами, обвинив Москву в оказании помощи сепаратистам. Russia dismissed Ukraine’s declaration of a week-long cease-fire as an “ultimatum” and the U.S. imposed sanctions on people linked to the insurgency, accusing the government in Moscow of aiding separatists.
Видимо, в воюющей и переживающей трудности стране суровое отношение к сепаратистам и заявления о том, что олигархи замышляют твое убийство, является успешной избирательной стратегией. In a beleaguered country at war, playing tough with separatists and asserting that oligarchs are plotting your death apparently make a successful campaign strategy
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.