Sentence examples of "серией" in Russian

<>
Kendall и Deverell подтверждают аргументы серией графиков. Kendall and Deverell establish the argument over a series of charts.
Но Китай столкнется с уникальной серией проблем, пытаясь нести вперед факел экономической глобализации. But China will face a unique set of problems as it tries to carry the torch of economic globalization forward.
Жизнь становится серией из "Клана Сопрано". Life becomes an episode of "The Sopranos."
Итак, PIPA и SOPA являются второй серией. So PIPA and SOPA are round two.
Пэм, Дуайта допрашивают в полиции в связи с серией похищения собак, которое. Hey, Pam, Dwight's being questioned by the police in a connection with a string of dognappings that have been.
Убыточной серией называются несколько следующих подряд убыточных сделок; Loss series is a number of consecutive loss trades;
Реформа органов правосудия является первой серией мер институционального характера, с помощью которых Федеральный совет намерен постепенно обновить нормы материального права, содержащиеся в обновленной Федеральной конституции, вступившей в силу 1 января 2000 года. The reform of the legal system is embodied in the first set of measures of an institutional character, whereby the Federal Council intends to renew progressively the substantive law contained in the NFC, which came into force on 1 January 2000.
17 марта 2009 года Департамент и Канал Sci-Fi совместно провели в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций групповое обсуждение в связи с заключительной серией телевизионного сериала” Battlestar Galactica”. On 17 March 2009, the Department and the Sci-Fi Channel co-hosted a panel discussion at United Nations Headquarters in connection with the final episode of the Battlestar Galactica television series.
Все потому, что вы пропускаете много крупных прибыльных сделок, и когда начинаете снова торговать, то сталкиваетесь с серией потерь, что приводит к большей просадке, чем она могла бы быть. This is because you miss many of the big positive trades and by the time you start trading again, you run into a string of losers which results in a bigger drawdown than what you would have had.
Прибыльной серией называются несколько следующих подряд прибыльных сделок; Profitable series is a number of consecutive profitable trades;
Организация Объединенных Наций не в состоянии также подтвердить обвинения, с которыми выступил генеральный секретарь Хизбаллы Хасан Насрулла в его речи по случаю празднования Дня Аль-Кудса, заявившего о том, что за серией убийств в Ливане стоит Израиль. The United Nations is also not in a position to corroborate the charges made by the Secretary-General of Hizbullah, Hassan Nasrallah, in his speech on Al-Quds Day, according to which Israel is behind the string of assassinations in Lebanon.
Убыточной серией называется определенное количество совершенных подряд убыточных сделок; A loss series is a certain amount of consecutive loss trades;
Она продемонстрировала свою верность демократии серией мирных смен власти. It has demonstrated its democratic credentials with a series of peaceful transfers of power.
Чтобы ограничить замену серией формул, перейдите к следующему шагу. To limit the replacement to a series of formulas, proceed to the next step.
Чего-то, что является просто серией взаимодействий во времени? Something that exists as a series of interactions over time?
Прибыльной серией называется определенное количество совершенных подряд прибыльных сделок; A win series is a certain amount of consecutive win trades;
Но когда у меня появляется возможность, я продолжаю работать над своей серией. But whenever I get a chance I still work on my series.
Специалист также отметил, что неудачи на старте обусловлены серией травм ведущих игроков. The expert also noted that failures at the start were caused by a series of injuries of leading players.
Сейчас мы отстаем от графика, но это обусловлено целой серией травм ключевых футболистов. Now we are behind schedule, but this was caused by an entire series of injures of key footballers.
Хранилище Exchange считает транзакцию, которая привела к логическому повреждению серией правильных операций MAPI. The Exchange store considers the transaction that produced the logical corruption to be a series of valid MAPI operations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.