Sentence examples of "сигналом" in Russian with translation "signaling"

<>
По мнению Кофмана, нынешние учения являются очередным российским сигналом Западу, подавать которые Москва начала в 1999 году, когда НАТО во время косовской войны начала бомбить Югославию. To Kofman, the current Zapad exercise continues a line of Russian signaling to the West that began with NATO's bombing of Yugoslavia in 1999, during the Kosovo war.
По словам Росса Бэббиджа (Ross Babbage), внештатного старшего научного сотрудника Центра стратегических и бюджетных оценок — вашингтонского аналитического центра, специализирующегося на военной тематике — вполне возможно, что этот шаг является «военным сигналом» Соединенных Штатов. Ross Babbage, a nonresident senior fellow at the Center for Strategic Budgetary Assessments, a Washington-based think tank that focuses on the military, said the move may be “military signaling” by the United States.
Оно также снижает шансы прийти к дипломатическому соглашению с Северной Кореей, которая все более активно работает над своей программой ядерных испытаний. Разрыв соглашения с Ираном станет для Пхеньяна сигналом о том, что Соединенным Штатам нельзя доверять, так как они не выполняют своих обещаний. It also damages the chances of diplomacy with North Korea, which has been ramping up its missile testing program, by signaling that the United States cannot be trusted to keep its word.
Именно качество связей Китая с его азиатскими соседями, в частности Индией, Индонезией, Японией, Россией и Южной Кореей, будет играть центральную роль в формировании его международного имиджа, являясь сигналом не только для региона, но и для всего мира, большой мощи, к которой стремится Китай. Indeed, it is the quality of China's ties with its Asian neighbors, particularly India, Indonesia, Japan, Russia, and South Korea, that will be central to forging its international image, signaling not just to the region, but to the wider world, the type of great power that China intends to be.
Российский президент Владимир Путин в воскресенье заявил о том, что американские дипломатические миссии в Москве и в других местах должны будут сократить количество своих сотрудников на 755 человек, что является сигналом о значительной эскалации в российском ответе на американские санкции, введенные из-за вмешательства Кремля в президентские выборы 2016 года. Russian President Vladimir Putin said Sunday that the U.S. diplomatic missions in Moscow and elsewhere in the country will have to reduce their staffs by 755 people, signaling a significant escalation in the Russian response to American sanctions over the Kremlin’s intervention in the 2016 presidential election.
В данном контексте сигналы имеют специфическое значение. Signaling has a specific meaning in this context.
Эти сигналы предназначены для оповещения о событиях на рынке. The alerts are intended for signaling about events in the market.
Его администрация дает четкие сигналы того, что она может жить с ядерным Ираном. His administration is clearly signaling that it can live with a nuclear Iran.
Сигнал тревоги, символизирующий время принимать меры, должен звучать в правильный момент, а не заранее. Alarm bells signaling that the time to take action has arrived should ring at the right moment, and not before.
— Но мы ничего не смогли предпринять, деморализовав таким образом украинцев и направив сигнал о нашей слабости Путину. “But we’ve failed to act, demoralizing the Ukrainians and signaling weakness to Putin.
В торговле эти модели лучше всего использовать для идентификации окончания отката, давая сигнал входа в направлении общего тренда. For trading purposes, these patterns are best used to indicate the end of a pullback, signaling a trade in the overall direction of the trend.
Первоначальный план заключался в том, что аметист проведёт звук в яйцо, которое послужить ключом, подающим куполу сигнал открыться. The original plan was to have the amethyst conduct the tones into the egg, which would act as a key, signaling the dome to unlock.
Белки, маленькие частички вашего организма, обмениваются сигналами между клетками - это на самом деле машины, которые работают. Вот где происходит действие. And the proteins are all of the little things in your body that are signaling between the cells - actually, the machines that are operating - that's where the action is.
Каждый опыт, начиная движением носка и заканчивая состоянием глубокой медитации сохраняется в нервной системе при помощи электрохимического сигнала внутри и между нейронов. Every experience, from moving a toe to deep states of meditation, is stored in and organized by the electrochemical signaling within and between neurons.
Подобного рода изменение иммунной реакции похожи на то, что происходит при хронических воспалительных заболеваниях, которые производят оксиданты, нарушающие передачу сигналов между клетками. These kinds of immune response changes are similar to those in chronic inflammatory diseases, which produce oxidants that mess up intercellular signaling.
При лечении открытыми радионуклидами, когда лекарства взаимодействуют с молекулярной передачей сигналов, необходимой для распространения и выживания, клетка может адаптироваться, активируя или выбирая альтернативные пути. In targeted therapies, in which drugs interfere with the molecular signaling needed for proliferation and survival, a cell might adapt by activating or following alternative pathways.
Они надеются разгадать загадку состояния здоровой спячки, а также те сигналы мозга, которые ее вызывают, полагая, что это поможет астронавтам адаптироваться без побочных эффектов. Their hope is to find the key to a healthy hibernation state — and the signaling cascade in the brain that induces it — that could be adapted to human astronauts without side effects.
Сильное (даже беспрецедентное) заявление Драги было широко истолковано как сигнал того, что ЕЦБ вскоре возобновит свою программу скупки облигаций, сосредоточившись, в частности, на испанском долге. Draghi's strong - indeed, unprecedented - statement was widely interpreted as signaling that the ECB would soon revive its bond-purchase program, focusing on Spanish debt in particular.
Он постоянно отправлял сигналы тем, кто придерживается антисемитских и расистских взглядов, убеждая их в том, что он их прекрасно понимает, что он на их стороне. He was signaling constantly to those who held anti-Semitic and racist views, implying that he understood them, that he was on their side.
Хотя Баку после убийства сохранил относительное спокойствие, третья волна антитеррористических арестов с начала года воспринимается многими как акция возмездия и сигнал, призывающий Иран «играть по правилам». Though Baku kept relatively quiet about the murder, the third wave of antiterrorist arrests since the beginning of the year is seen as a reprisal by Baku, signaling Iran to “play by the rules.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.